这个问题很好。
这句话标准说法是
三年前に一度登ったことがあるから
但是这里有个隐藏的语感,句子最后是から,表示因为,所以这个句子没说完,省略了3年前登上去过这件事对现在另外一件什么事的影响。比如想说3年前登上去过,所以这次不想去,或者3年前登上去过,所以这次体力也没问题。这样的意思在。
所以,这里用了进行时表示“状态”表示我登上去过。
那为什么不用
过去进行时呢?还是因为から。因为想说的是对现在即将要(我从这句话的时态猜的)发生的事的影响,而进行时只是表示自己以前上去过的“状态”对现在的影响,所以这里用的
现在进行时。那么,改成过去进行时表示状态行不行呢?也可以的。
三年前に一度登っていたから
但这时候强调的就是“过去”(有能力)登上去了。会影响下半句具体说话内容的语感。比如这样
三年前に一度登っていたから大丈夫だと思っていたけれど、年を取るもんじゃないね
意思是3年前我OK的,但是这次因为年龄原因登不上去了。
理解一下吧。