Warning: fopen(/www/wwwroot/www.wendadaohang.com/data/md5_content_title/19/19aa38b53761d84eb13853b92d38faf1.txt): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2468

Warning: flock() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2469

Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, bool given in /www/wwwroot/www.wendadaohang.com/inc/function.php on line 2475
这些日语怎么翻译?求高手请教! もう言わないで、とにかく彼には会いたくない。 还有下列~ - 77问答网

这些日语怎么翻译?求高手请教! もう言わないで、とにかく彼には会いたくない。 还有下列~

心配しないで、少したてばすぐよくなります。/ 1时间もすれば、私たちは日本から离れますね / 电话をもらって安心しました。 / 彼は3歳のときにもうピアノが弾けました。

もう言わないで、とにかく彼には会いたくない
翻译 别再说了,总之(我根本就)不想见到他。

心配しないで、少したてばすぐよくなります
翻译 别担心了,过一段时间的话,就会(慢慢)好起来了。

1时间もすれば、私たちは日本から离れますね
再过一小时的话,我们就要离开日本了吧。

电话をもらって安心しました。
翻译 拿到了电话,(心里终于)安心 了。

彼は3歳のときにもうピアノが弾けました
翻译 他在3岁的时候,就已经回弹钢琴了。

欢迎追问。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-14
不要再说了,反正我不想见他
不要担心,稍微过一会就好了
再有一个小时,我们就离开日本了
接到你的电话我就放心了
他三岁的时候就会弹钢琴
第2个回答  2012-11-14
1.不要再说了,总之我不想见到他。
2.不要担心,过一阵子就会好了。
3.再过一个小时,我们就离开日本了。
4.接到电话,安心了。
5,他三岁的时候就已经会弹钢琴了。本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-11-14
别担心,过一阵儿就好了/再过一个小时我们就要离开日本了吧/接到你的电话(你给我来了电话)我就放心了/他三岁的时候就会弹钢琴了。
第4个回答  2012-11-14
不用担心,只要过了就会好起来。”/ 1小时,我们从日本要离开吧/电话后就放心了。/他在3岁时就钢琴弹过了。
相似回答