几个日语基础问题求解答,莫笑

1、一般来说,我是应翻译成“私は”可为什么看动漫他们会读成:“私わ”呢?
2、一句话可不可同时存在平假名、片假名、日文汉字3种写法?
3、请解释一下さようなら和また的区别,为什么动漫里很少用さようなら?
4、请解释一下ごめんね和すみません的区别
5、看字幕的时候,有时候一句话用大多是平假名,但却混合着几个片假名,为什么?(没有外来名和人名啊地名啊什么的,就是很普通的一句话)
6、到底现在日本人日常书写是习惯片假名还是平假名?
7、日文汉字有对应的平假名,但同一个字能对应片假名吗?

1、一般来说,我是应翻译成“私は”可为什么看动漫他们会读成:“私わ”呢?
は在这种情况下就读做わ
2、一句话可不可同时存在平假名、片假名、日文汉字3种写法?
可以
3、请解释一下さようなら和また的区别,为什么动漫里很少用さようなら?
また是非常口语的表达,好朋友之间,同学之间经常用また代替さようなら
4、请解释一下ごめんね和すみません的区别
ごめんね是非常口语的表达,好朋友之间,同学之间经常用ごめんね代替すみません
すみません比较正规
5、看字幕的时候,有时候一句话用大多是平假名,但却混合着几个片假名,为什么?(没有外来名和人名啊地名啊什么的,就是很普通的一句话)
表示强调,或者专有名词,或者为了突出
6、到底现在日本人日常书写是习惯片假名还是平假名?
日常书写是习惯平假名
7、日文汉字有对应的平假名,但同一个字能对应片假名吗
可以

回答完毕
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-02-08
哟西~挨个来回答你吧~
1.不只是动漫哦亲,写作前者,读作后者的说,这里因为用作助词区别与普通用法,类似的还有へ读作e的时候,特地记一下就行
2.较常规的写法是有汉字的写汉字,没汉字的写平假名,但是因为有也就是正是不正式的区别啦些习惯的问题,比如あなた一般都写平假名而不是汉字,片假名啊......嗯要用也不是不行但是会很奇怪吧,全用片假名写的句子神马的。。。其实日本的小孩子们因为片假名好写都先学片假名的说,还有一些很高端的诗啊之类的会用,两个极端啊。。。
3.求不要太纠结动漫里的文法,那里面都比较随意的说= =它们两的区别就相当于good-bye和see you的区别,慢慢体会吧。。。其实就是较正视和较随意再见时间较长和较短的区别。。。
4.也就是正式不正式的区别啦(后一个更正式,其实还有更正式的,不要小看日语的敬语。。。)
5.这个用法不能纠结,个人使用习惯不同。。。有的词要特别着重的话,也会用片假名的
6.答案是——汉字。。。好吧其实不是所有人都能写好汉字的,还是平假名比较常用啦
7.可以,反正这种拼音字母,用啥就是你说了算,就是平假名比较常用啦来自:求助得到的回答
第1个回答  2013-02-08
一般日语是主宾谓组合而成
私はのはここで提示主语读音变化在わ 可以吧,日语就是汉字和片假名和平假名组合成
さようなら再见的意思一般不用,因为是分隔好久才使用 また和さようなら完全不同 また汉语理解还,又,再。ごめんね和すみません敬语口语的区分 片假名大都用外来,但是不是全部 片假名和平假名背单词记忆吧,根据情况,不可能按照自己的意愿对吧, 一般是片假名没有对应汉字,望采纳
相似回答