1 A:お食事はもうお済になりましたか。
B::うん、飞行机の中で食べよてきた。
这句话中 てきます 什么用法?
2 先生みたいに上手に日本语が话せるようになりたいです。
这句话中が 为什么不用を?
3 この书类を完成させなければならない。
这句话为什么用使役动词,能这样吗: 完成しなければならない
第一句写错了,后面是 食べてきたよ
谢谢 再问一个
一度社の方においでいただけますか。
翻译成汉语是:您能到我们公司来一趟吗。おいで这是哪个动词呢?
おいで是おい出る 是行く くる いる的敬语 常常用おいでになる
追问那这里是いただけますか的那种用法?
我知道动词て形加いただけますか 表示请别人做某事。这里不是这个用法吧
一度社の方においでいただけますか。这句话的いただけますか可以理解为指示,也可以理解为请求对方做某事,这句话的意思是您能来一下我们公司吗?
指吃过有一段时间了
话せる是话す的可能形式,本身是自动词一般是不能加を、解释为:日本语可以(能够)说
させる表示使役,强调的是让(人)完成,完成しなければならない也是可以的,但是这样用就只有客观叙述“必须完成"的含义
谢谢,所有的可能形式动词都是他动词吗?
追答基本上都是自动词
谢谢,但是 话せる 是可能形式吧,使役动词是 话させる 吧。
追答口语上さ都省略的。根据前后意思来判断是使动态还是能动态。