秦攻宜阳文言文翻译

如题所述

译文秦军攻打韩国的宜阳,周赧王对臣下赵累说“你认为事情的结果会怎样?”赵累回答说“宜阳必定会被秦国攻破的”赧王说“宜阳城不过八里见方,城内英勇善战的士兵有十万,粮食可以支用好几年还有韩国相公仲的军队二十万,加上;译文秦国攻打韩国的宜阳城,周赧王对大臣赵累说“你预测一下事情的结果会怎样”赵累回答说“宜阳必定会被秦国攻破”赧王说“宜阳在不过8里见方的地方有英勇善战的士兵10万,粮食可以支用好几年在宜阳附近有;司马错与张仪争论于秦惠王前司马错欲伐蜀,张仪曰“不如伐韩”王曰“请闻其说” 对曰“亲魏善楚,下兵三川,塞轘辕缑氏之口,当屯留之道,魏绝南阳,楚临南郑,秦攻新城宜阳,以临二周之郊,诛周主之罪,侵楚魏之;文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文为了让更多人学习到文言文的精华,下面是我为大家整理的司马错论伐蜀_刘向的文言文原文赏析及翻译,希望对大家有所帮助 司马错论伐蜀 两汉刘向 司马错与张仪争论于秦惠王前;这应该是自己的己,指代的是前边的公仲这个人我是看了看全文理解的,如果是已经的已的话,实在是不知道怎么翻译;甘茂攻宜阳,只能剩,不能败,他自己是这么说的“今攻宜阳而不拔,公孙郝樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无茂之日已请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓”他这是豁出去了,要不胜,要不死。
秦攻宜阳,周君谓赵累曰子以为何如对曰宜阳必拔也君曰宜阳城方八里,材士十万,粟支数年,公仲之军二十万,景翠以楚之众临山而救之,秦必无功对曰甘茂,羁旅也,攻宜阳而有功,则周公旦;又从哪条路来搬运呢?臣实在为此事发愁quot齐王有了疑心quot先生多次游说齐国,原来是不想给我九鼎quot颜率赶紧解释quot实在不敢欺骗大国希望大王尽早决定搬运路线,敝国翘首以待命quot齐王不得以,只好作罢秦攻宜阳 秦攻宜阳。
说“甘茂是寄居秦国的客将,如果攻打宜阳有功,就成了秦国的 周公旦如果不成功,就将在秦国被革除官职秦武王不听群臣 父兄们的意见,执意要进攻宜阳,如宜阳攻不下来,秦王会以此为 耻所以我说宜阳一定能攻下来”赧;公元前311年,秦国委派张仪到韩国劝降,并威胁韩王quot大王不事秦,秦下甲据宜阳,塞成皋,则王之国分矣为大王计,莫若事秦而攻楚quot这是以胜利者的姿态对韩王下达命令结果,韩王慑于秦国的淫威,不得不屈从于强秦。
战国策文言文的翻译 篇1 秦攻宜阳 原文秦攻宜阳,周君谓赵累曰“子以为何如”对曰“宜阳必拔也”君曰“宜阳城方八里,材士十万,粟支数年,公仲之军二十万,景翠以楚之众,临山而救之,秦必;首先,整片文言文是这样的秦攻宜阳,周君谓赵累曰“子以为何如”对曰“宜阳必拔也”君曰“宜阳城方八里,材士十万,粟支数年,公仲之军二十万,景翠以楚之众,临山而救之,秦必无功”对曰“甘茂;回答秦国攻打韩国的宜阳城,周赧王对大臣赵累说“你预测一下事情的结果会怎样?”赵累回答说“宜阳必定会被秦国攻破”赧王说“宜阳在不过8里见方的地方有英勇善战的士兵10万,粮食可以支用好几年在宜阳附近有韩国国。

对曰“亲魏善楚,下兵三川,塞轘辕缑氏之口,当屯留之道,魏绝南阳,楚临南郑,秦攻新城宜阳,以临二周之郊,诛周主之罪,侵楚魏之地周自知不救,九鼎宝器必出据九鼎,按图籍,挟天子以令天下,天下莫敢不听,此王业也今夫蜀;你买本现在的文白版吧,据我所知,战国策不是一般的长。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答