77问答网
所有问题
两句文言文翻译
“家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。”和“因思余于书,诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔。”两句是什么意思啊?
举报该问题
推荐答案 推荐于2017-09-16
1、家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。
2、于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。
译文:
在堂屋左边打扫出一间屋子作书斋。窗明壁白,很是淡泊。摆了二个几案,一个摆上笔墨,一个摆上香炉、茶碗之类的东西。一把竹椅,用它来坐;一张大床,用它来睡。各有四个书筒书架,古今的典籍都放在那里。还有琴、磬、鹿尾拂尘等什物,都杂放在附近。
早晨刚起床,就不戴帽子拂去几案上的灰尘,把水倒进砚台里面,研磨好墨和丹砂、铅粉,把笔蘸饱满做好准备。随意抽出一卷书,靠坐在案边读起来。一会儿读到自己有领悟的地方,就用笔在纸上尽情批注,书上的字迹大半因此而看不清楚了。有时候唱起歌来,有时候发出感叹;有时候大笑,有时候哭泣;有时候生气痛骂,有时候郁闷得要死;有时候大声叫嚷口称痛快,有时候是连连惊叹感到诧异;有时候躺着静静思考,有时候起身一阵乱跑。看见这些情景的仆人都害怕惊诧,猜不出我是什么意思,于是偷偷地议论,等到我渐渐平静下来,才散开离去。婢女送来酒和茶,都记不得端来喝。有时候不小心碰到,打翻后弄湿了书本,就很生气地责骂,婢女后来也就不再端来了。有时候过了时间我还没有吃饭,也没有人敢上前请我去吃。只有妻子有时隔着门帘观察我,找到间隙才走进来,说:“时间已经是正午了,可以吃饭了吗?”我答应了。妻子离去后,又忘掉了。汤、肉都凉了,多次拿去重新加热等着我去吃。等到去吃饭仍然带着一本书一道前往,边吃边看,汤和肉即使凉了,或者味道都快变了,也不察觉。甚至有时误用一双筷子在读的书上乱点画,过了许久才醒悟过来不是笔,妻子及婢女们没有不偷着笑的。晚上读书常常到午夜,回头看仆人,没有人在旁边,一会儿身边鼾声震响,起身一看,他们都散乱地睡在地上了。
有客人前来看望我,名帖送进来后,碰上我正在校读书籍,没有立即出去见客人。客人等我久了,就非常生气责骂起来,或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因为我的性情急躁,家里的人禀告事情时间不恰当,就大声呵斥并把他赶出去,而事情的紧急舒缓不加过问,因此匆忙之中没能告诉我。家里的盐米等琐碎事务,都是妻子掌管,很有秩序,因此我没有什么顾忌和忧虑,读书的嗜好越来越怪僻。
一天我忽然自己悔悟了,打算发誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑着说:“你不会是仿效刘伶戒酒的方法,只不过是要骗得我的酒肉,弥补五脏的辛劳吧?我也只能坐看你沉湎在书籍之中,而不能够帮助你实现你的打算。”我很失望,不高兴了很久,于是想到我对书,确实同刘伶对酒没有差别,正担心刚发誓随即就要违背;况且我嗜好的是文字,不依然靠女人来治愈吗?于是我笑着回答她说:“像你说的那样也是很好的,只是做李白和周太常的妻子不容易啊!”于是不再提戒掉嗜书,而是采用她的语意来为我的书斋起名,叫做“醉书斋”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/8Gp8q333.html
其他回答
第1个回答 2020-05-02
您的浏览器不支持HTML5视频
第2个回答 2007-07-29
“家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。”译文:仆人看见这些情景,都害怕惊讶,猜不出我是什么意思。
“因思余于书,诚不异伶于酒,正恐旋誓且旋畔。”译文:于是想到我对书,确实同刘伶对酒没有差别,正担心刚发誓随即就要违背。
第3个回答 推荐于2017-09-20
1.家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。
翻译:家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。
2.因思余于书,诚不异怜于酒,正恐旋誓且旋畔。
翻译:于是想到我对书(的痴迷),确实刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正当心刚刚发誓却又随即违背。
参考资料:
希望我的答案能帮到你
本回答被提问者采纳
第4个回答 2020-06-18
一、文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都,家居徒四壁立。
【译文】
卓文君在夜里逃奔到司马相如处,司马相如就与她(卓文君)一起骑快马回到(自己的)成都(老家),(卓文君这才发现司马相如家非常穷,)家里只有四面墙壁。
二、买一酒舍酤酒,而令文君当垆。
【译文】
(于是司马相如)买下了一家酒店(酒馆)卖酒(为生),而让卓文君站在酒店(酒馆)里(卖酒)。
相似回答
翻译
下
两句文言文
。 1)于是天子后亦疏之,不用其议。 2)贾声数上疏,言...
答:
你给的文句有些差误,现予补正,翻译并注释如下:【原句】
1、于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅
。2、贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。【译文】1、此后,汉文帝于是也疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他做长沙王太傅。【注释】(1)于是:与现代...
六年级
文言文
两则,怎么
翻译
答:
翻译:
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因
。一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。”另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。到了正午就像圆盘一样大,这不是远的...
一句
两句文言文
怎么说
答:
这句话翻译成现代白话文后,
意思是:天帝已经命令我做百兽之王了。 老虎不知道小动物是因为怕它而逃走,以为是他们害怕狐狸逃走
。是狐假虎威的故事吧?? 4. 求两句文言文翻译 (1)浩独恭勤不怠,或终日不归。 只有崔浩慎守职事,努力不懈,有时还成天不回家。 (2)今不劳兵马,坐观成败,斗两彪而收长久之利,...
安禄山逆节
文言文
答:
1. 两句文言文翻译
1.或谗于禄山,禄山亦密侦之,以为书生不足虞也
。有人在安禄山面前说(颜真卿的)坏话,安禄山也秘密地侦察他的情况,认为书生不值得忧虑。[《旧唐书 颜真卿传》上下文:安禄山逆节颇著,真卿以霖雨为托,修城浚池,阴料丁壮,储廪实,乃阳会文士,泛舟外池,饮酒赋诗。或...
两句文言文翻译
答:
卓文君夜里溜出家门找到司马相如。司马相如就与卓文君骑快马赶回老家成都。司马相如的家贫穷得很,家里空荡荡的,什么也没有。 ( 这就是著名的典故:“文君夜奔”。“家徒四壁”。)( 卓文君和司马相如)买了一家酒店卖酒,让卓文君当酒保卖酒。(这也是个典故:“当炉卖酒”。)垆,酒店放酒缸...
翻译两句文言文
,
答:
文言文译文
:汉朝自灵帝中平年间爆发黄巾之乱,天下动荡不宁,士大夫都在选择跟随的对象,以此作为保全自己、避免祸害的长远大计,但是如果本人不是真正的豪杰之士,是很难做到这一点的。荀彧独自率领他的宗族前往冀州(今河北)。时占据冀州袁绍待他以上等宾客的礼遇,但荀彧思量袁绍此人终究不会成就大业...
翻译两句文言文
答:
1.
译文
:曾子说:"人不能不心胸宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路途又遥远。把实现“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的吗?死了就停止了,不也很遥远吗?”《论语》中“士”字共出现十五次,其义有三:(一)泛指一般人士,如“虽执鞭之士”(《述而》第七);(二)指读书人,...
大家正在搜
两句文言文
一两句文言文
字的文言文翻译
文言文翻译
文言文中的对偶句
文言文佳句
名句文言文
文言文金句
文言文
相关问题
两句文言文翻译
求两句文言文翻译
两句古文翻译
文言文翻译
文言文两句翻译
文言文两句如何翻译?
翻译两句文言文
翻译两句文言文