77问答网
所有问题
当前搜索:
形合与意合中译英PPT
你觉得现在的女演员谁最适合演杨玉环?为什么?
答:
个人感觉杨雪吧,之前看她在《小鱼儿与花无缺》里江玉燕的扮相太漂亮了吧!因为我觉得扮演杨玉环不仅是要“
形合
”更要“
意合
”,作为一个让皇帝着迷的女人,绝对不知是身材完美就可以的。杨贵妃作为历史上一个比较具有传奇意义的女性,在各个时期的电影电视剧中已经有多个演员演绎过了,我觉得有很多还是...
谷歌翻译
和
百度翻译哪个好 谷歌翻译和有道翻译区别
答:
百度翻译好,两者区别如下:一、主体不同 1、谷歌翻译:是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供103 种语言之间的即时翻译。2、百度翻译:是国内市场份额第一的翻译类产品。二、特点不同 1、谷歌翻译:会在数百万篇文档中查找各种模式,以便决定最佳翻译。2、百度翻译:拥有网页、APP、百度小程序等多...
英语民族理性思维方式必然导致英语重
形合
吗?
答:
汉语的构词法就是表意思的,英语的构词法就是表读音的 在语篇控制方面,汉语是用意思控制,尤其讲究“形散而神不散”,英语是语法控制 在句子关系方面,汉语是隐性的,英语是显性的,这就是为什么英语比汉语要多出那么多连词和冠词等等。汉语是以话题为结构的,英语是主谓结构的。所以汉语句子中可以有...
中西思维方式差异 中西思维方式差异影响下的汉英句法结构对比
答:
中国的三大哲学即儒家、道家和佛教都主张“悟性”和“顿悟”,这种哲学思想对中国人重领悟、重言外之意、重含蓄的思维方式的形成起了很大作用。而西方传统的哲学强调的是形式,这种哲学理念逐步形成了其分析性的思维习惯,即重理性,讲逻辑推理。二、中西方思维方式差异之
形合与意合
及其对句法结构的影响 ...
中国古典舞身韵如何解释?
答:
线中的点”即“动中之静”)或“点中之线” (即“静中之动”),都是靠“劲“运用得当才得以表现的。律:这个字它包涵动作中自身的律动性和运动中依循的规律这两层含义。一般说动作接动作必须要“顺”,这“顺”是律中之“正律”,动作通过“顺”似乎有行云流水,一气呵成之感。
八卦掌与形意拳相比哪个实用
答:
八卦、形意皆是博大精深之神功,都极其实用,应该说不分上下。同时它们特征鲜明,八卦掌源于“八卦”,讲求走步换掌;形意拳源于“五行”,关键在于“三体式”。我觉得自己不能说到完美,所以建议阅读孙禄堂先生所著的《八卦拳学》和《形意拳学》以及形意前辈李仲轩所著的《逝去的武林》。八卦形意皆绝技,...
形合
的介绍
答:
一句话当中可能有若干小句,小句之间的关系可隐可显,如果关系是隐性的,便好似那无缝的天衣,我们称之为“
意合
”;如果关系是显性的,便会在形式上清晰地严格地表现出来,我们称之为“
形合
”。
形合与意合
的例子有哪些?
答:
所谓
形合
,指句子的词语或者分句之间采用某种语言形式手段(如关联词)连接起来,表达语法语义和逻辑关系。英语造句法为典型的
形合
法(Hypotaxis)。所谓
意合
,是指词语分句之间不用某种语言形式手段连接,句中的语法意义
和
逻辑关系通过词语或分句表达。汉语造句法为典型的
意合
法(Parataxis)。
如何在英汉外贸信函翻译运用移位法
答:
而翻译成中文后,其结构形式则成了状语a+主语s+谓语v+宾语o。显然。原居英文句尾的状语,一跃而成了汉语译文的首部。类似这种句子成分的位置转移,也即是位移。二、如何在英汉外贸信函翻译运用移位法1、
意合形合
移位汉语重意合,其动词没有谓语动词
和
非谓语动词之分,原形动词可以充当句子的各种成分,...
英语重
形合
汉语重
意合
怎么翻译
答:
xinghe-prominence in English and yihe-prominence in Chinese
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜