77问答网
所有问题
当前搜索:
形合与意合中译英PPT
翻
译中形合和意合
的区别是什么?
答:
意合指的是在翻译的过程中,不只是将词语或句子逐字翻译,而是尝试表达相同的意思,以使得目标语言读者更好地理解翻译的内容。例如:- 中文句子:"他是一个有经验的老师。"-
意合翻译
:"He is an experienced teacher."以下是其他一些
形合和意合
的例子:
形合翻译
:- 中文句子:"我有一只小猫。"- 直接...
形合
、
意合
的定义分别是什么?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
形合与意合
是如何划分的?
答:
connection)”。汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,它们在发音、构词法、句法、修辞形式以及谋篇布局方面都有各自的规律和特点,两者之间虽不乏相通之处,但也存在着明显的差异。Eugene A. Nida说过,从语言学角度来看,英、汉语言之间最重要的区别莫过于
形合
(hypotaxis)
与意合
(parataxis)之分了。
形合与意合
英汉对比
答:
形合与意合
的对比是:1、英语注重形合,所以造句时十分重视形式的接应,要求句子结构完整,而且句子以形寓意,以法摄神,因此专业翻译公司译者翻译的英语句式较为规范和严密。也正是由于英语的这些特点,所以英语中有丰富的连接手段,如连词、关系代词、连接代词、关系副词等。2、汉语注重意合,所以造句时...
英语重
形合
,与之相反,汉语则重
意合
是什么意思
答:
意思就是英语注重
形合
所谓“形合”,即“
意合
”的反义词,意思是句子的组成由很明显的标志或者规律。相对而言,汉语则更加注重“意合”。平常说话的时候,细心一点就会发现,虽然我们的语言也可以被拆分为“主谓宾定状补”,但成分之间没有明显的界限,只要把各个成分拼在一起,意思就很明了了。举个栗子...
形合和意合
有什么区别?
答:
形合与意合
的对比是:1、英语注重形合,所以造句时十分重视形式的接应,要求句子结构完整,而且句子以形寓意,以法摄神,因此专业翻译公司译者翻译的英语句式较为规范和严密。也正是由于英语的这些特点,所以英语中有丰富的连接手段,如连词、关系代词、连接代词、关系副词等。2、汉语注重意合,所以造句时...
为什么说英文是
形合
的语言,而汉语是
意合
的语言?
答:
汉语重
意合
,句子之间常靠内部的逻辑关系联系在一起,所谓“形散而神聚”;而英语重
形合
,句与句之间往往靠各种语言形式紧密结合,不少翻译者因此提出过在
英译
汉时要采用
意合
法,
汉译英
时要使用
形合
法。但英语重形合、汉语重意合,并不意味着英语完全不用意合或汉语一概排斥形合。1. 英语的形合结构及其翻...
形合与意合
的对比是什么?
答:
形合与意合
的对比是:1、英语注重形合,所以造句时十分重视形式的接应,要求句子结构完整,而且句子以形寓意,以法摄神,因此专业翻译公司译者翻译的英语句式较为规范和严密。也正是由于英语的这些特点,所以英语中有丰富的连接手段,如连词、关系代词、连接代词、关系副词等。2、汉语注重意合,所以造句时...
汉英对比与翻译中的转换的图书目录
答:
第一章导论1.1现实、思维
和
语言1.1.1思维和思想1.1.2语言1.1.3现实、思维、语言三者的关系1.2思维与翻译1.2.1思维是人类的,语言是民族的1.2.2思维与翻译1.2.3翻译中的跨越式思维1.2.4语义支点与结构支点1.3语言对比中的共性研究和差异研究第二章
意合与形合
2.1概说2.2英语的形合手段2...
汉语与英语在造句上有哪些对比特点?
答:
形合与意合
的对比是:1、英语注重形合,所以造句时十分重视形式的接应,要求句子结构完整,而且句子以形寓意,以法摄神,因此专业翻译公司译者翻译的英语句式较为规范和严密。也正是由于英语的这些特点,所以英语中有丰富的连接手段,如连词、关系代词、连接代词、关系副词等。2、汉语注重意合,所以造句时...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜