77问答网
所有问题
求韩国名字的翻译。
在加拿大留学,我的女朋友是韩国来的,叫 sara yoon,当然sara是她英文名。
她韩文名是 seojin yoon,请问翻译成中文是什么呢?
举报该问题
推荐答案 2010-10-30
尹淑珍-윤수진
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GqWYvI338.html
相似回答
几个
韩国名字的翻译
(从英文翻为中文)急!!给十分!
答:
man hoi koo
고만회 高万会 hak in gimm 김학인 金学仁 hong hee yoo 요홍희 姚泓希 这是按照英文的写法把姓写在后面了所以读的时候按韩文和中文读法应该先读姓 中文名字翻译可能有点出入,同音字之类的,因为一个韩国字可以...
韩国人名
地名
翻译
答:
我刚
翻译
时把Kim Seon-ok 漏掉了 你照复制过去,就修改一些汉字就成你的作品了?1)
人名
(people's names)Oh Yeon-soo : 오연수 - 吴妍秀 Yoo Ho-jeong : 유호정 - 柳好贞 Myeong Se-bin : 명세빈 - 明世彬 Shin ...
几个
韩国名字的翻译
(从英文翻为中文)急!!给十分!
答:
Lim ,Gunsoo 林君秀 Jang, Mi 张美 Lee,Seulki 李涩琪 Choi,Minkyeong 崔珉赫 Kim,Chuljin 金哲进 Lim ,Kihyang 林基香
Kim,Ahram 金雅涵 Seol,Eunsun 宋恩顺 Shin, Seungryul 申是由 Choi ,Youngsun 崔永胜 Shin ,Jaehoon 申在浩 PS:只是音译 字不一定就是正确的 韩文里一...
韩国名字翻译
答:
진우 bak jin wu “韩希影” 한 희영 han hee yieng “韩艺影” 한 예영 han yae yieng “申永正” 신 영정 xin yieng zeng 不好意思 用汉语表达是不可能的 因为韩语发音中有很多没法用汉语表达。
韩国名字翻译
答:
中文:申慧景 韩语:신혜경发音:Sin Hye Gyeong 中文:江熙云 韩语:강희운发音:Gang Hee Wun 中文:徐承焕 韩语:서승환发音:Se Seng Hwan 希望会对你有所帮助...
有谁知道
韩国
人的
名字
怎么
翻译
?
答:
女性使用最多的
名字
是“서연” ,对应的汉字名可以是“书言”,“序妍”,“雪妍”………总体来讲就是
韩国
人的名字绝大多数其实是个音译的问题,就好像我们叫Freud 弗洛伊德。只不过韩国是中华文化圈里的国家所以说他们的名字可以用更贴合中文感觉的汉字
翻译
出来。实际上他们名字里使用的...
韩国
人如何将他们的
名字翻译
成英文 박승용 谢谢
答:
韩国
有
姓名
英文标准标记法(이름영어표기법) 就像中国也有标准外来姓名标记法一样。박승용有两种
翻译
,分别是Bak Seungyong和Park Seungyong。 使用两种英文姓名都可以。希望对你有帮助。
大家正在搜
韩国名字怎么翻译成中文的
韩国名字翻译器
韩国字翻译成中文
中文名字翻译成韩语
韩国文字翻译
中文名变韩语名 翻译
翻译自己的韩文名
怎么知道自己的韩国名字
韩国人的名字
相关问题
杨芷莹 ,求韩国名字翻译 ! 谢谢 =)
求把名字翻译成韩文
韩文名字求翻译
求翻译 将韩国姓名翻译为中文 김보...
有什么软件可以把中文名字翻译成韩文名字,求韩文名字翻译器
会韩语的来看,求一个韩国地名的翻译