77问答网
所有问题
这句英语,怎么翻译中文更好?谢谢高手!英翻中!
Thank you for your letter, but I feel you are too good for me. Take care,
请求英翻中
举报该问题
其他回答
第1个回答 2010-09-20
谢谢你的信,但我觉得你对我来说太好了(我配不上你)。保重。
大意就是拒绝了表白 >.<
第2个回答 2010-09-20
谢谢你的来信,不过我觉得你对我来说太好了(或者说是我配不上你)。保重。
第3个回答 2010-09-22
谢谢你的来信,此外我觉得你对我真是太好了!保重!
第4个回答 2010-09-20
谢谢你的来信,但是你对于我来说,不太合适,珍重。
第5个回答 2010-09-26
谢谢你的回信,但是我感觉你对我太好了。保重
1
2
3
下一页
相似回答
高手
入
!!!这句英语
到底应该
怎么翻
才
好?
答:
The room was furnished barely
.这房间陈设简陋。
英翻中,
请
翻译
一下下列5
句英语
句子为
中文
。
谢谢!
答:
1.
尽力减少开支,以及所有员工尽力节约都是大家所希望的
。2. 我以前经常向下走到溪流的河岸然后挑选小的磨平的石头,然后擦着水扔过去,石头就像燕子一样迅速。3. 一开始我们在空中那么高的地方,以至于所有的东西都像蚂蚁一样,但是我仍然可以看到我所想要看到的。4. 据说这周末连衣裙,鞋和童装将会...
英语翻译高手
请进 lfie's too short for the wrong job
!
这句
话...
答:
人生短暂,不要浪费时间在错误的工作上面。
哪位
高手
麻烦问一下
,这句英语怎么翻译
啊 ,求解,急
!谢谢
啦!
答:
Yes, they all do it; the big St. Bernard, the foolish littlest lap Dog, the ragged street Dog; give them bare boards, or a silken
cushion, or snow, three turns around and down they go 中文翻译:是的,他们都是一样的,大圣伯纳德,愚蠢的小哈巴狗,毛发参差不齐街道小狗/流浪狗...
帮我把
这句英语翻译
成
中文!
急
!谢谢!!!
答:
在闲聊中表现得很详细彻底!!perform是剧中的动词,而且三单形式,说明句子倒桩,主语是 the specified action ,in chat就是状语了。。希望对你有帮助
英语
the day you went a way
怎么翻译?
答:
发音:英 [weɪ]美 [weɪ]
翻译
:n.方法;方式;路;道路;街道;巷;地区;地点;方面;条件;状况;船台;滑道 adv.非常;远远地;十分;极其;很;确实 复数: ways 短语搭配 under way 已经开始, 在进行中 in the way 妨碍, 挡路 on the way 在去…的路上 no way 不可能, ...
求
英语高手
帮忙
翻译
一下
这个中文句子,谢谢!
答:
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。1、原句:钓鱼岛
?翻译
:Diaoyu island?2、原句:没什么好商量的。翻译:There's nothing to discuss.3、原句:南海诸岛。翻译:The islands of the south China sea.4、原句:一样。翻译:The same.简单实用。还专业的翻译。
大家正在搜
谢谢英文用中文怎么说
感谢谢谢用英语怎么读
英语谢谢怎么读
英语谢谢怎么回答
中文英文翻译
谢谢用英文怎么说
请用中文用英语怎么说
你会说中文吗用英语怎么说
请说中文翻译英语