谁能帮我翻译一下图片上的日文是什么意思

如题所述

为什么要翻译这个呢,这是我们一般P图做贴吧签名档用到的免抠素材,和Ps的笔刷差不多,所以翻译也没有用啊,只不过图个好看罢了,很多签名档的图片都用到这种的日文素材的,
那么翻译也很简单啊,楼上的“花”后面的日文打错了,不是は,而是が
いいにおいです。でも、花があまり绮丽ではありません。
你闻到好。但是花是不是很干净。
【很多翻译器都是这么翻的,我也都看过了,不过翻得准不准确我像没什么关系,我的水平只有这些】
这只是一个png的素材而已,要是你没有制图软件,翻译出来又有什么用?图片之类的,又不是一些有用的日语文字,没有必要太在意它翻译出来的精准程度
不过还是希望能帮到你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-28
いいにおいです。でも花はあまり绮丽ではありません。
气味不错,不过花儿不怎么漂亮
第2个回答  2011-08-28
这些花没有它的香味好