77问答网
所有问题
当前搜索:
纪伯伦的沙与沫谁翻译的好
纪伯伦的
《先知》、《
沙与沫
》水
翻译的
版本
比较好啊
,大家帮忙给推荐一下...
答:
我买的是这本,个人感觉不错,喜欢里面的插图,有些句子如果觉得
翻译的
不好或不能完全理解作者原意可以对照英语原文进行正确解读。
纪伯伦的
诗(中英对照)作者:(黎巴嫩)卡里·纪伯伦 译者:林志豪 杜静斐 出版社:哈尔滨出版社 本书收录《先知》、《
沙与沫
》、《疯人》、《流浪者》等作品,代表了纪伯伦...
纪伯伦的
《
沙与沫
》
谁翻译的比较好
?
答:
译林出版社的,或者上海文艺的
纪伯伦
全集 谁的翻译最好? 喜欢钱满素
翻译的
《先知》和《
沙与沫
》。但...
答:
我也看过不少的《先知》译本,
但认为冰心的翻译最好
。不仅因为她是老一辈经典的大师——对于文字的运用,其实上一个世代的更好,因为那时更纯粹。虽然当时的语言对现在的我们会稍显陌生,但一旦你习惯了那种表达以后会获得无穷的享受。不过冰心没有译过纪伯伦全集。
纪伯伦
散文诗谁的译本
比较好
,请帮我推荐一下,谢拉
答:
作者:(黎巴嫩)卡里·
纪伯伦
译者:林志豪 杜静斐 出版社:海南出版社,三环出版社 本书收录《先知》、《
沙与沫
》、《疯人》、《流浪者》等作品,代表了纪伯伦不同时期、不同风格,用英文所写的作品。参考资料:百度知道
纪伯伦
先知哪个译本
比较好
答:
最早是冰心翻译的
,但有学者认为冰心错译,但是林志豪的翻译更适合读者的阅读感受,更好些。纪·哈·纪伯伦(Kahlil Gibran)是美籍黎巴嫩阿拉伯作家。被称为“艺术天才”“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,...
先知,
沙与沫
图书信息
答:
您正在寻找的是《先知,
沙与沫
》这本书的相关信息。这本书是由黎巴嫩作家
纪伯伦
创作,钱满素等人进行
翻译的
。它由中央编译出版社出版,于2011年10月1日首次发行,版次为1。全书共计185页,字数达到了110,000字。印刷时间同样是在同一天,采用大32开本设计,用优质的胶版纸印刷。本书的国际标准书号为...
纪伯伦
沙与沫
理解
答:
根据纪伯伦散文诗《沙与沫》的句子。选择其中一句作为哲理阐发的话题,写一个150字的片段,写出理解和感受第四句吧; “当你背对太阳的时候,你只看见自己的影子。”: 当你背对美的时候,你看到的只有丑 14 浏览2660
纪伯伦的沙与沫翻译纪伯伦的沙与沫
英文:Khalil Gibran's Sand and Foam 纪伯伦 2 浏览42962017-08-25...
纪伯伦的
诗
答:
《
沙与沫
》(Sand and Foam)是
纪伯伦的
一部格言集。以下的几个
翻译
版本,你喜欢哪一个,我偏爱最后一个:-- 沙与沫 你的最华丽的衣袍是别人织造的;你的最可口的一餐是在别人的桌上吃的;你的最舒适的床铺是在别人的房子里的。那么请告诉我,你怎能把自己同别人分开呢?(冰心译)- 你身上的华服...
纪伯伦
文集的
翻译
版本
答:
我买的是这本,个人感觉不错,喜欢里面的插图,有些句子如果觉得
翻译的
不好或不能完全理解作者原意可以对照英语原文进行正确解读。
纪伯伦的
诗(中英对照)作者:(黎巴嫩)卡里·纪伯伦 译者:林志豪 杜静斐 出版社:哈尔滨出版社 本书收录《先知》、《
沙与沫
》、《疯人》、《流浪者》等作品,代表了纪伯伦...
冰心
翻译的
外国书名
答:
她的第一部英汉
翻译
作品是
纪伯伦的
散文诗《先知》(1931年)。在1955年到1965年期间,她先后翻译了来自8个国家50多部作品,包括诗歌、诗剧、民间故事、书信、小说、散文诗等7种形式。其中较出名的有纪伯伦的《
沙与沫
》(1963年);泰戈尔的《吉檀迦利》(1955年)、《园丁集》(1961年)、诗剧《暗室之王》...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
沙与沫各个版本翻译对比
纪伯伦先知的最佳译本
《沙与沫》纪伯伦原文
纪伯伦的沙与沫李维忠
先知沙与沫谁翻译的好
沙与沫谁的译本好
沙与沫翻译哪版更好
纪伯伦散文诗翻译哪个版本好
纪伯伦沙与沫的最佳译本