77问答网
所有问题
当前搜索:
日语中的语序跟中文相反
汉语
和日语的语序
是
相反
的吗?
答:
句子
中的
词类是各自独立的,没有什么形态变化。句子中的词与词之间的语法关系主要由语序来表示。语序在汉语中显得特别重要。汉语
的语序
反映了一定的逻辑事理,并按照约定成俗反映了一定的语言习惯。
日语
一般被认为粘着语,其特点是:1. 日语的体言、准体言和用言,除了特殊场合之外,须附加助词或曲折词尾...
日语
好学吗?句子的顺序和汉语有什么不同之处吗?
答:
文法 比如:
中文
我 吃 饭
日文
我 饭 吃
日语的语序
是怎样的?
答:
主宾 谓 (和中文相反的)私は 中国人 です
。(字面上看是“我中国人是”) 译成中文是 我是中国人。的意思
日语的
几个特点
答:
1、日语是表音文字
读懂50音图就可以读日语,即使你不知道含义。与之相反,英语,26个字母全认识还是不回读单词。所以说日语是表音文字。2、日语和汉语语序不一样。
中文: 主+谓语+宾语
。 日语:主+宾语+谓语 中文:爸爸 抠 脚 日语:爸爸 脚 抠 3、日语有...
日语的语序跟中文
一样吗
答:
日语的语序跟中文
是不一样的,如下:わたしは 上海へ 行く。/ 我 去 上海。主语 补语 谓语。/ 主语 谓语 补语。
日语语序与中文
的差别
答:
而在汉语中,如果是形容词的话,不管是不是过去时,都不加表示“结束”的助词“了”。如果加上的话,就会变成别的用法,即表示状态的变化。比如,“今天很冷”在
日语中
是“今日は寒いです。”之意,而“今天冷了”则为“今日は寒くなりました”之意。3、介词:汉语中有相当于英语前置词这样的...
(中级)
日语
问题(帮帮忙)
答:
正常
的语序
应该是:输入に頼っていくようになるだろう(って)テレビで言ってだけど 括号
里的
って是と的意思,提示内容,电视中说要依赖于进口。
日文
的正序是先说内容再说说的人说,这个
和中文
颠倒,你给的句子先出现说的人说,然后再出现内容,这就是
日语
的倒装句了。因为日语本身语序就和就和...
为什么
日语
翻译成
中文
之后,读起来总是怪怪的
答:
可能是因为
日语的语序和中文
很大不一样,是主宾谓的结构,比如说存在句式便是(这里 某物 有),而且语中一般都是省略存在感强烈的主语的。比如说:
日文
:ただいま!中文:(我)回来了!其次,日语语言习惯和我们不同。多用委婉的语气,和无比繁杂的尊敬语去表达自己的意思,翻译成中文的话,就会...
日语和
中国的语言次序是一致的吗
答:
是不一样的。我们是谓语前置的。
日语
是谓后后置的。比如,我们说一句话:我是中国人。我不是日本人。日本人说是这样的:我日本人是的。我中国人不是的。就是这样的。
韩语
日语
为什么看起来像
中文
倒过来
答:
日文和
韩文都像
中文
是因为韩文有70%的汉字词,日语分为平假名和片假名,假名是唐朝时期开始日本人根据汉字改造的,一直与汉字长期混用。
日语和
阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使
日语的
语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日语的语序和中文的语序
为什么英语的语序和中文是反的
日文的语序和中文一样吗
日语语序与中文的差别
英语语序和日语语序
日语的语序是怎么样的
韩语语序与中文的差别
英语语序与中文的差别
日语语法和汉语语法的区别