第1个回答 2019-03-18
日语“你好”怎么说?
第2个回答 2011-01-06
わたしはともだちみんな(B.から欢迎されました)。
A.に欢迎しました B.から欢迎されました C.が欢迎させます D.を欢迎されています
这道题为什么不选D呢?其他几个选项还请帮忙分析下。
日本人の余暇(C.にたいする )考え方も、だんだんわかってきました。
A.によると B.とともに C.にたいする D.によって
这道题什么意思呢?每个选项又是什么意思呢?选什么呢?
このデレビは安い(C.こと)は安いが、品质があまりよくない。
A.もの B.わけ C.こと D.だけ
到底什么时候用【こと】什么时候用【もの】呢?还有那个【わけ】是什么时候能用的呢?
この学校では、1日に10字(A.ずつ)汉字を觉えることになっている。
A.ずつ B.たび C.ごろ D.ため
为什么不选C而选A呢?B又是什么呢?
子供で(A.すら)そなん非常讥なことはしない。
A.すら B.ほど C.でも こそ
A和D是什麽意思呢?为什么不选C,而选A呢?
大学に合格して、勉强で苦劳した(D.だけ)のことはあったと思う。
A.ぐらい B.まで C.ほど D.だけ
为什么不选ABC而选D?
(注意:以上题的分析及翻译参考楼上几人的答案)
漫画(B.ぐらい)よまないで、小说でもよんだらどうですか。
A.でも B.ぐらい C.など D.さえ
这个选什么呢?
这里的 B.ぐらい 表示举出一个基准以进行事物间的比较。即将漫画和小说比较后提出了劝解之意。
第3个回答 2011-01-06
1)わたしはともだちみんな(B)。
2)日本人の余暇(C)考え方も、だんだんわかってきました。
「日本人对休假的想法、渐渐地发生变化了。」
3)このデレビは安い(C)は安いが、品质があまりよくない。
4)この学校では、1日に10字(A)汉字を觉えることになっている。
C是(时间的)左右;B是 「每次」
5)子供で(A)そなん非常讥なことはしない。
A:就连(也不);D正因为···
6)大学に合格して、勉强で苦劳した()のことはあったと思う。
A.ぐらい B.まで C.ほど D.だけ
为什么不选ABC而选D?
7)漫画()よまないで、小说でもよんだらどうですか。
A.でも B.ぐらい C.など D.さえ本回答被网友采纳
第4个回答 推荐于2016-05-13
わたしはともだちみんな()。
A.に欢迎しました B.から欢迎されました C.が欢迎させます D.を欢迎されています
本题:"……は……に/から……される"表示"被谁……"所以应该选B
翻译为:我受到朋友们的欢迎
日本人の余暇()考え方も、だんだんわかってきました。
A.によると B.とともに C.にたいする D.によって
本题:AD表示根据的意思,B表示……的同时,C表示对于
考え方是名词,所以前面一般接动词简体形式,所以本题应该选C
翻译:对于日本人的业余时间的想法,渐渐明白了。
このデレビは安い()は安いが、品质があまりよくない。
A.もの B.わけ C.こと D.だけ
本题:“……ことは……が”是固定用法,表示“虽然是……但”所以应该选C
翻译:这个电视便宜倒是挺便宜,但质量不怎么好。
この学校では、1日に10字()汉字を觉えることになっている。
A.ずつ B.たび C.ごろ D.ため
本题:A表示“一点点的……”B表示“每次”C“……时候”D“为了”所以选A
翻译:这个学校每天10个字的教你记。
子供で()そなん非常讥なことはしない。
A.すら B.ほど C.でも こそ
本题:A“ですら”是一个一级语法,表示“连……都”
翻译:不要做连孩子都觉得可笑的事情。
大学に合格して、勉强で苦劳した()のことはあったと思う。
A.ぐらい B.まで C.ほど D.だけ
本题:二级语法“だけ”表示“正以为”
翻译:之所以考上了大学,我想正以为是学习刻苦的原因。
漫画()よまないで、小说でもよんだらどうですか。
A.でも B.ぐらい C.など D.さえ
本题:二级语法“など”表示“不完全例举”
翻译:漫画之类的不要看了,看看小说怎么样。本回答被提问者采纳