“待我长发及腰”原文全诗翻译是什么?

待我长发及腰原文全诗翻译

一、全诗原文:

《十里红妆·女儿梦》   何晓道

待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。

二、翻译:

等到我头发长到腰间,英俊的少年娶我多好,你正是风华年少,给我铺就十里红妆。就怕我长大的了,少年却倾心于他人。等你风华正茂,微笑着看你怀里的佳人。

扩展资料:

《十里红妆女儿梦》通过“女婴”、“缠足”、“闺房”、“女红”、“婚嫁”、“花轿”、“礼俗”、“婚房”、“妻妾”、“为人媳”、“屏画和生殖”、“贞节”、“美红妆”等章节。

通过子孙桶、缠足架、绣花桌、麻丝桶、花轿、百宝箱等旧时代女人日常生活里必不可少的大量器物,诠释了旧时代女人凄美的一生,勾画了旧中国浙东一带的女人从生到死的生命历程。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-18

“待我长发及腰”原文全诗及翻译如下:

一、全诗原文:

《十里红妆·女儿梦》   何晓道

待我长发及腰,少年娶我可好?待你青丝绾正,铺十里红妆可愿? 却怕长发及腰,少年倾心他人。待你青丝绾正,笑看君怀她笑颜。

二、翻译:

等到我头发长到腰间,

英俊的少年娶我多好,

你正是风华年少,

给我铺就十里红妆。

就怕我长大的了,

少年却倾心于他人。

等你风华正茂,

微笑着看你怀里的佳人。

三、作者介绍:

何晓道,又名小道,浙江宁海大佳何人,经营收藏二十余年,创建江南民间艺术馆、十里红妆民俗馆,收整理民间家具。现为浙江省博物馆联谊会会员,省工艺美术学会会员,宁海县工艺美术学会副理事长兼秘书长。

《十里红妆·女儿梦》被改编成现代舞剧并获全国第十一届精神文明建设“五个一工程奖”的特等奖,而“十里红妆”也被列入了国家级非物质文化遗产名录,何晓道为代表性传承人。曾经空白的中国红妆理论的研究体系,竟以他一己之力建立了起来。

本回答被网友采纳
相似回答