翻译:形合和意合

请翻译:意合和形合是语言表现法。所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。前者注重语言形式上的接应(cohesion),后者注重意义上的连贯(coherence)。

第1个回答  2008-06-27
意合和形合是语言表现法。所谓“形合”(hypotaxis)是指借助语言形式手段(包括词汇手段和形态手段)实现词语或句子的连接;所谓“意合”(parataxis)是指不借助语言形式手段而借助词语或句子所含意义的逻辑联系来实现它们之间的连接。前者注重语言形式上的接应(cohesion),后者注重意义上的连贯(coherence)。
第2个回答  2008-06-27
Agrees in opinion gathers with the shape is the language expression. So-called “the shape gathers” (hypotaxis) is refers to with the aid of the language form method (including glossary method and shape method) realizes the words and expressions or the sentence connection; So-called “agrees in opinion” (parataxis) does not refer to with the aid of the language form method, but contains the significance logical relation with the aid of the words and expressions or the sentence to realize between them the connection. The former formally pays great attention the language to aid (cohesion), the latter pays great attention in the significance to link up (coherence)
第3个回答  2008-06-27
Hypotaxis and parataxis are the performance of the language law. The so-called hypotaxis refers to the realization of the connection of the words or phrases,with the help of language forms (including vocabulary and forms);
the so-called parataxis refers to the realization of the connection of them without the help of the language form but the logical meaning of the words or phrases.The former one focus on the language cohesion in form, the latter focus on the significance of the continuous coherence.本回答被提问者采纳
第4个回答  2008-06-27
意合和形合好像是一个武术词汇?
相似回答