ごらんください,ごめんください分别是什么意思?

请教日语这两个词的意思,如果有多种意思请都一一列出来

【ごめんください】 【gomennkudasai】 
【连语】

(1)对不起;失礼了。请求原谅、许可的礼貌语。(许しを请う丁宁な言叶。)
  お気にさわったらごめんください。/如有得罪之处,请多原谅。

(2)有人在家吗;我能进来吗;告辞了。登门拜访或告辞时的寒暄语。(他家を访问したときや辞去するときの挨拶の言叶。)
同:御免ください

[御覧] 【ごらん】 【gorann】 

【名】
(1)看,观赏。(他人が见ることの敬语。)
  御覧ください。/您请看。
(2)试试看。(
「…して见よ」の尊敬语。「…て御覧なさい〔=…てみなさい〕」の、ぞんざいな表现。)
  书いて御覧。/你写写看。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-05
第一句的意思是请悦目、或是请看一看。第二句的意思是不好意思、打扰了、对不起(程度轻)等意思,同すみません。相当于英语的“excuse me”。注意区分:ごめんなさい(意思为对不起、抱歉等,程度重。相当于英语的sorry)
第2个回答  2013-07-02
御覧(ごらん)ください    见てください  的尊敬语 请看
ごめんください   打搅了,有人吗,一般是在敲门时说的 还有对不起,失礼等意思
第3个回答  2013-07-02
前者有“请看。。请过目。。”之意,后者有“对不起,打扰了”之意
第4个回答  2013-07-02
ご覧下さい < 见てください < 见なさい < 见て <见んかい!。:请看。
御免下さい=失礼します=何方がいらっしゃいますか?:借光。
相似回答