“打扰了”的日文说法是“ごめんください”。
日语中表达“打扰了”还可以说“お邪魔します”、“失礼します”。“ごめんください”表示:对不起;失礼了。请求原谅、许可的礼貌语。有人在家吗;我能进来吗;告辞了。登门拜访或告辞时的寒暄语。(他家を访问したときや辞去するときの挨拶の言叶)。
日语中「じゃま」(汉字写做「邪魔」)表示“打扰,妨碍”的意思。而在「じゃま」的前后加上「お」和「します」(「します」是「する」的变化形式)在日语中表示自谦,显得更加的郑重。
在日本一般去别人家拜访的时候都会在玄关说一句「お邪魔します」“打扰了”。在进别人房间时也可以使用。
常见的日语
1、あなた:タクシーを呼んでください。请帮我叫辆出租车。
2、あなた:○○まで行ってください。请带我到××。
3、あなた:この住所まで行ってください。请带我到这个地方。
4、あなた:後ろのトランクを开けてください。请开一下后备箱。
5、あなた:そこでとめてください。请在这边停。