第1个回答 2009-07-02
来晚了 没答上 楼上两位都回答的很好
第2个回答 2009-07-02
第一个问题:前面是随动,后面是主动!前面不由自己掌控,而后面是由自己掌控的!比如说秋天到了用的就是なる,而用する的话就是你让秋天来了,显然这是不可能地!
第二个问题:通俗点就是“的时候”口语一般不用,书面语较多!
第三个问题:语法!意思随着整句话不同而不同,这句话的意思是:质量好的东西价钱也高!“随着质量的不同价钱也随之不同”!
没有日语输入所以不能多举例,抱歉!
第3个回答 2009-07-02
第一个
何とかなる=何とかになる(总会有办法的)
何とかする=何とかにする(想办法)何とかにしてください(请给我想想办法吧)
第二个
たびに(每……就……)
第三个
ほど
表程度
……ば……ほど(越来越……)
第4个回答 2009-07-02
前两个上面几位回答很好了
第三个应该是表示比较的意思
第5个回答 2009-07-02
1. なんとかなる:总会有办法的.能够把不好的事态像好的方向转变。
e.g.そんなに心配しなくてもなんとかなりましよ。
なんとかする:想办法解决
记住:なる强调自然的变化,船到桥头自然直;する强调人为的努力。就像自动词和它动词的区别。
2. 表示“反复发生的事情的每一次”,“一。。。总是。。。”的意思。
e.g.山に行くたびに雨にふられる。
3. 。。。ほど<程度>
「Nほど」「A-いほど」「v-るほど」。。。得、。。。得令人。。。、如此的。。。、那样的。。。用比喻或者具体事例表示动作和状态处于某种程度。
e.g.この商品は面白いほどよくうれる。
e.g.医者の话では、胃に亲指の先ほどの肿疡があるという。