"辛苦了,劳烦您了"这用英语怎么翻译?有木有大神

如题所述

辛苦了,劳烦您了是中国人的表达方式
老外一般是 Sorry to trouble you and great thanks for your hard work
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-13
一般英语不这样说吧。外国人不如中国人这么含蓄。
第2个回答  2015-11-13
Sorry to have bothered you so much. Thank you.
第3个回答  2015-11-13
Hard, trouble you
相似回答