诚恳的请教 关于日语敬语中的几个问题

1 申します 是什么词的自谦语?那 申し上げます 呢?
2 在一个句中当中可以同时用尊敬语和自谦语或是丁宁语吗?
3 くれます的尊敬语くださいます 和 おます形ください 当中的的ください的意思是不是一样的?如果句中出现了おます形くださいます 那这里的くださいます又是怎么理解的呢?
4 今天看到一个句子中出现了お愿い申し上げます, 为什么不是お愿いいたします?原句不是お愿いします吗?
5丁宁语是不是除了几个特殊的之外,就是动词ます形结尾的就行了?
6能介绍一些对考试有帮助的学习网站,特别是专门征对敬语这一块的练习题?
问题挺多,请高手帮帮忙,这个敬语快把我搞晕了在此感谢了

1、申します、申し上げます  都是 言います(说)的自谦语。后者比前者更放低身段,这个应该能看出来。
2、可以同时出现。比如:ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。
请您务必参加展览会
            工场内ではタバコはご远虑愿います。
工厂内请勿吸烟
(お、ご+Vます形+自谦语,尊敬语)可以随便使用。但是,注意,尊敬语和自谦语不可以在同一个句子里出现,因为一个句子只有一个主语)
3、て形+ください=请。。。。这是一个固定用法。记住就行。
它虽然是从くれます变来的,但是くれます很少用在句尾,因为实在不礼貌。除非以"くれました”的形式出现,就是得到了什么恩惠的意思。
おます形ください中的ください也是“请”的意思,两个意思一样。
お+ます形+ください=请。。。(的敬语形式)
例:待ってください。
  お待ちください。
4、“お/ご~いたします”是比 “お/ご~します”更礼貌的说法。
   而“お/ご+Vます形+申し上げます”、这是一个郑重的自谦表达方式。
它俩的原句确实都是“します”。
5、对,丁宁形基本上都是ます形
6、 关于敬语的学习,我在网上没看到比较好的讲解,建议你到书店买一下,找关于“商务日
语”的书籍,一般看完一遍,你就会懂了。都是固定用法。

(以上不知道说的是否详细,如果还有我能给予参考的,随时奉上)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-05
1 是 。这个 是 的自谦语。
2 有时可以。
3 おます形ください 当中的的ください是固定敬语句型的一部分,是~てください的尊敬说法。。而くださいます是“给我”的意思。两码事。不会出现你说的那种 おます形くださいます 的句型的。根本不存在。
4 这两句都是お愿いします的敬语说法。
5 是的
6 沪江网站看看怎么样
相似回答