日语中的动词 分かる 和 知る 有什么区别 分からない 和 知らない 分别啥区别

如题所述

分かる :明白,清楚,懂。分からない:不明白,不清楚,不懂。
重点在明白某件事情,比如说明白某种想法

知る:知道。 知らない:不知道。
重点在知道某件事情/认识某个人
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-10
分かる ,明白,懂,理解
知る,知道

あの人は何を考えているのか全然分からない。(完全搞不懂那个人在想什么。)
あの人は何者か谁も知らない。(谁都不知道那个人是什么人)追问

有的时候问句用的第二个,回答却用的第二个

追答

有时两者的界线并不明显,分かる也可以用来表达“知道”的意思,但是反过来,知る就不能表达“理解,懂得,明白”的意思。例如:
A:この机械の使い方を知っていますか?(你知道这个机器的使用方法吗?)
B:分かりません。(我不懂(如何使用)),也就是不知道使用方法,表达的意思一样。
下面两句所表达的意思就不能互换:
私のこういう気持ち分かりますか?(你明白我的这种心情吗?)
问的是对方是否理解自己的心情。
私のこういう気持ち知っていますか?(你知道我这种心情吗?)
问的是对方是否知晓自己存在这种心情。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2016-09-05
分かる 是 理解了
知る 是 知道了

请参考~本回答被网友采纳
第3个回答  2017-10-09
分かる :明白,清楚,懂。分からない:不明白,不清楚,不懂。
知る:知道。 知らない:不知道。
相似回答