77问答网
所有问题
当前搜索:
韩国人名字翻译
日本名字和
韩国名字翻译
到中文是音译还是意译?名字是怎么翻译的?
答:
因此
韩国人
起
名字
时事实先都是订购好一点的汉字,只不过是由于行驶文本的原因表达出来都是韩文。这就是韩国人也罢朝鲜人也好,乃至越南人与日本人的名字,大家基本上不会有像汉语
翻译
西方人的名字一样,会几个汉语翻译版本的,由于这些地方原本古时候也都是用通用性汉字的。一定要找到相对应的汉字,就...
韩国人
的中文名
答:
韩国,朝鲜受中国文化影响太大。韩语虽然和汉语语系都不同,但是其中约有一半的词汇源自汉语。
韩国人
称之为汉源词,而且不归在韩语的外来语一类,可见汉化之深。汉字在朝鲜半岛使用了一千多年,韩国自己的拼音文字15世纪才发明出来。就算是现在,汉字在韩语里仍然有重要的地位,韩国宪法里约有四分之一部分...
韩国人
的英文名怎么取得?例如崔雪莉是sulli,秀智是suzy.
答:
其实你给自己取什么都好,反正是自己的名字,选个和自己中文名字毫无关系的也可以,
翻译名字
比较复杂,有意译,有音译。全凭你自己。举个例子意译的话,张娜拉得叫张国家能好听么。可是如果像Exid的Hani按韩语名字音译的话叫安希妍,完全丢失了她名字本来的意思,她父母分别是
韩国
名校成均馆大学、延世大学...
请问,
韩国人
的姓跟我们中国人的姓是一回事吗,是怎么
翻译
过来的
答:
由于韩国的文字曾长期用汉字书写的,所以他们的姓名在翻译成汉语时,并不特别处理,照抄一下就行。现在的朝鲜语多用谚文书写,尤其是在北朝鲜,汉字是禁止使用的,而韩国则规定了二千个左右的当用汉字。
翻译韩国人
的
名字
时,可能要简单些,他们虽然日常基本上用谚文,包括写自己的名字,但是他们一般也用...
如何把自己的
名字翻译
成韩文名字
答:
韩国
姓氏一览表 姓氏일람표ㄱ가(贾) 간(简) 갈(葛) 감(甘) 강(康) 강(姜) 강(强) 강(刚) 강(疆) 개(介) 견(甄) 견(坚) 경(景) 경(庆)...
韩国人
的
名字
都是中文吗?
答:
韩文是拼音文字,
韩国人
的
名字
都是用韩文写的,只是在韩文还没出现时,韩国用的是汉字,因此每个韩国人的名字都有相应的中文与其发音相近。可以说每个韩国人的名字都能用中文表示出来,但是其意思和发音还是与韩语有些差异的。
怎么区别中国人的
名字
和朝鲜人,
韩国人
的名字
答:
韩国人
的
名字翻译
后,为何跟我们中国人的名字相似? 韩国文化受中华文化影响比较大,历史上朝鲜那边归中国管,久而久之,和中国
人名字
相似也未尝不可,韩国人可以说是中国人的后代了。韩国人的名字怎么读 看来是英语表示法,好像不是标准的。 === 1.박성운 2.조...
韩文高手帮忙下~
答:
韩语有好多姓的发音都是一样的,不是多音字,就是看你怎么翻译了,所以好多
韩国人名字翻译
过来有的翻译成姓赵的,有的翻译成姓曹的,都是很正常的。
superjunior的成员到底是叫金起范还是金基范,郁闷啊
答:
官方是起范哦,其他是银赫、李赫宰、圭贤(曹我用手机打不出来,中间只有一竖,那是曹的繁体)、厉旭,这都是他们证件上的
名字
(你知道
韩国人
身份证上都有中文名的),我们还是尊重哥哥们父母取的名字好点吧
韩国人
怎么取
名字
答:
关于韩国人的起名方法:.有详细资料的就用人家的汉字原名 没有详细资料,查不出汉字名的,就根据其姓名的韩语发音在韩语汉字(注意,是韩语汉字,而不是根据汉语普通话)中找与其读音相同的汉字
翻译
,这与翻译西方姓名的那种纯粹的音译不同,所以,在中文资料中看到的
韩国人名字
,有可能与人家父母取的名字一样,...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜