77问答网
所有问题
当前搜索:
莎士比亚十四行诗翻译研究
莎士比亚
《
十四行诗
》赏析怎么写?
答:
这首诗主要表达
莎士比亚
一方面非常惋惜朋友独自生活而不肯结连理的情感,另一方面又在极力劝说他的朋友,传宗接代是自然规律,不能违背,留下后代才能让美永存。这第一首,诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自...
莎士比亚
经典
十四行诗
带
翻译
?
答:
莎士比亚
经典
十四行诗
一 Ah! wherefore with infection should he live,唉,我的爱为什么要和臭腐同居,And with his presence grace impiety,把他的绰约的丰姿让人亵渎,That sin by him advantage should achieve 以至罪恶得以和他结成伴侣,And lace itself with his society?涂上纯洁的外表来眩耀耳目...
许渊冲三美论视角下
莎士比亚十四行诗
第一首的中译本对比浅析
答:
一、许渊冲三美论概述 许渊冲认为:“译诗要和原诗一样能感动读者的心,这是意美;要和原诗一样有悦耳的韵律,这是音美;还要尽可能保持原诗的形式,这是形美。”本文将从这三个方面赏析梁实秋、辜正坤两位大家对
莎士比亚十四行诗
第一首的
翻译
。二、莎士比亚十四行诗Sonnet1的内容及不同中译本 Sonnet1...
莎士比亚十四行诗
释疑——第18首
答:
1、如第4句,“and summer's lease hath all too short a date”,有人
译
作“夏日租出的日期未免太短”,太直译了,读起来就不直了,很费解。实际上这句话的意思很简单,即“夏日太短了”,译时可将“lease”省略,译文反倒简洁、明快。莎诗中经常出现,像“租期”、“契约”这类词,那是一...
莎士比亚
《
十四行诗
》
翻译
是什么?
答:
莎士比亚
《
十四行诗
》
翻译
如下:辜正坤译:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪。当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床。于是我不禁为你的朱颜焦虑,终...
莎士比亚十四行诗
释疑——第1首
答:
这句话,应该是莎
十四行诗
中较难译的诗句,句中共有三个实词:“bud”,“buriest”和“content"。[if !supportLists]1. [endif]burry:不要看这个词就和死有关联,葬啊葬的,它还有“埋藏”,“蕴藏”的意思,吉祥一点好不好。[if !supportLists]2. ...
名诗我
译
(
莎士比亚
篇)——Sonnet 03
十四行诗
第三首
答:
索普(Thomas Thorpe)出版《
莎士比亚十四行诗
》(通称“第一四开本”,First Quarto)以来,人们对这部未经诗人同意而印行的“盗版”图书给予了越来越多的关注,在印行之初的三十年里,这部诗集没有再版过,这和莎士比亚的戏剧比起来显得有些不可思议,其中原因有人认为是作者对未经授权而擅印自己的诗集...
莎士比亚十四行诗
释疑——第29首
答:
1.with what,其中的what是指前面的5至7句中别人所具有的一切:“rich hope”,“with friend …”“art and scope”这些是我“most enjoy”,2. “contented least”而我得到的却最少。三、第十二句的“heaven gate”当然是天堂门,这里加上gate纯粹是为了押韵,这在莎翁
十四行诗
中常出现。
莎士比亚十四行诗
全集
翻译
答:
1、Shakespeare Sonnet 12
莎士比亚十四行诗
When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver'd o'er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat ...
莎士比亚十四行诗
的中英文对照?
答:
1、Shakespeare Sonnet 12
莎士比亚十四行诗
When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver'd o'er with white:When lofty trees I see barren of leaves,Which erst from heat ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
莎士比亚十四行诗29翻译
莎士比亚十四行诗原文及翻译
莎士比亚十四行诗中文翻译
莎士比亚十四行诗原文
莎士比亚十四行诗中英文对照
十四行诗 莎士比亚
莎士比亚十四行诗精选
莎士比亚十四行诗第一首
莎士比亚十四行诗总共多少首