77问答网
所有问题
当前搜索:
英语语序与汉语语序的区别
如何翻译
英语
句子?
答:
1、语序差异
。
英语是一种主谓宾语的语序
,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:I eat an apple.我吃一个苹果;而汉语的语序则是主谓宾语的顺序,即主语在前,谓语动词在中间,宾语在后。例如:我吃一个苹果。这种语序差异可能导致英汉翻译时需要进行调整。2、
疑问句结构差异
。英语中,一般...
汉语
语法
和英语
语法
有什么区别
?
答:
1.语序:汉语的基本语序是“主语+谓语+宾语”,而英语的基本语序是“主语+谓语+宾语”
。在汉语中,我们可以通过改变词的顺序来改变句子的意思,但在英语中,词的顺序通常不能改变。2.动词形态:汉语的动词没有时态和人称的变化,而英语的动词会根据时态和人称的不同而变化。例如,“我吃饭”在汉语中...
英
汉语的词序
位置
的异同
答:
英汉语的词序位置异同表现在词语表达顺序
。英语思维模式是由点到面的外展螺旋式,其表达方式是由小到大,由近及远,由轻到重,由弱到强;而汉语恰恰相反,呈内旋式,由面到点,由大到小,由远及近,由重到轻,由强到弱。此外,英语多倒装句,汉语则很少见。语序是语言成分按语法关系进行的线性的...
英语语序和
中文语序有多少是一样的?
答:
1. 英语的“陈述句”,语序是主语在前,谓语在后,这一点是与汉语一致的
。2. 英语的状语(时间、地点、方式、目的、原因等)经常是放在句末的,因为状语是次要成分之一。3. 英语的定语,假如不是单个的形容词,而是介词词组或定语从句(只要是由2个或以上的单词组成的“……的”),通常是放在被...
语序
是什么意思
答:
二、不同语言语序的差异:1、汉语
:汉语的语序一般是主语-谓语-宾语的结构,例如“我爱你”(I love you)。2、英语:
英语的语序一般是主语-谓语-宾语的结构
,例如“I love you”。3、法语:法语的语序比较灵活,强调成分通常放在句子的前面,例如“Il est intéressant ce film”(这个电影很有趣)...
汉语和英语的
排序
有什么不同
呢?
答:
1.英语的
语序
和汉语不同。英语一般是主语+谓语+宾语+状语(时间、地点等),汉语里状语可能先说,所以翻译句子要分清句子成分,找出主语、谓语、宾语等。I go to school by bike every day. 我每天骑自行车去上学 by bike是介词短语作方式状语, every day 是时间状语 2.短语作定语,英语里放在后面...
英语的语序
为什么
和汉语
不一样呢 ?
答:
比起其他印欧语系的语言,虽然
英语的
屈折变化数量大幅减少,但名词、动词等依旧有相当数量的不规则变化与强变化。汉语是一种孤立语(分析语),
不同
于印欧语系的很多具有曲折变化的语言,
汉语的
词汇只有一种形式而没有诸如复数、词性、词格、时态等曲折变化。汉语的语素绝大部分是单音节的(手│洗│民│...
中英文句子结构有哪些差异,翻译有哪些技巧
答:
中英文这两种不同语言的形态特点反映在句法结构上,主要有四个方面的差异: 英语重形合,汉语重意合; 英语属演绎性思维,汉语属归纳性思维; 英语为主语显著语言,汉语为主题显著语言; 英语
语序
灵活多变,汉语语序相对固定。 针对这四个方面的差异,现对英汉互译技巧分述如下: 一、英语重形合,汉语重意合 (一)表现特征 ...
关于
汉语
式的
英语
,如何调整
语序
?
答:
汉语的
语序
是先讲时间地点.主语谓语穿插其中.英语语序是先将主胃宾 如汉语里说某人某个时候在某地干了什么事.英语的顺序就是:某人干了什么事在某地某个时间.如:我昨天在街上遇见了我的老师.I met my teacher in the street yesterday.还有就是汉语中先说修饰语,后说中心词如:“一副中国地图”...
英语
翻译成
汉语
时怎样调整
语序
比较合适?
答:
英语和汉语是两种完全不同的语言,它们的语法结构和表达方式有很大的差异。因此,在将英语翻译成汉语时,我们需要对
语序
进行调整,以使翻译更加符合汉语的表达习惯。首先,我们需要了解英语和汉语的基本语法结构。英语是一种主谓宾的语言,而汉语则是一种主谓宾定状的语言。这意味着在英语中,动词通常位于...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英汉语序差别
汉语和英语的语序有什么不同
英语语序与汉语语序的图解
为什么汉语和英语语序不一样
英语和汉语最本质的区别
中英语法异同
英语实际比汉语难得多
英语和汉语的语法差别
英语和汉语语序异同对比