77问答网
所有问题
当前搜索:
名著最佳译本一览表
世界
名著
的
最佳译本
有哪些?
答:
法国的瑰宝,
如雨果的《悲惨世界》
,李丹方与郑克鲁的译本细腻入微,仿佛带你穿越巴黎的浪漫与苦难;维克多·雨果的另一部杰作
《巴黎圣母院》
,陈敬容的译文则将哥特式的爱情与救赎展现得淋漓尽致。英国的名篇也不容小觑,拜伦的
《唐璜》
在查良铮的翻译下,其辛辣讽刺与浪漫情怀得以完美呈现;奥斯汀的《傲...
请问这些外国
名著
哪个出版社翻译的
最好
?
答:
《简爱》
,祝庆英译的好,上海译文出版社;
《安娜·卡列宁娜》
,绝对要选周扬和谢素台合译的本子,人民文学出版社;
《傲慢与偏见》
,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;
《牛虻》
,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;
《巴黎圣母院》
,选陈敬容译的,...
世界
名著
的
最佳译本
有哪些
答:
《茶花女》——王振孙译文
,这是第一本流传到中国的外国小说,讲述的是小仲马与一位乡下姑娘的恋爱史,到后面我才知道其实真正扼杀茶花女的爱情是阿尔芒的虚荣与猜疑。从这本书中我可以读到恋爱中的男女应该多几分真诚与信任,才不会有太多悲哀的爱情存在。《一千零一夜》——纳训(人文),相信这部作...
那些出版社翻译外国
名著
比较有好的?
答:
6. 世界名著的最佳译本有《简·爱》(上海译文出版社勃朗特三姐妹全集精装本)、
《飘》(浙江文艺出版社2008年版,译者傅东华)、《约翰·克里斯朵夫》(人民文学出版社1957年傅雷版)、
《百年孤独》
(黄锦炎版)、《红与黑》(译林出版社1993年郭巨集安版)等。7. 外国名著中英文对照做的较好的出版社...
求十本 【世界
名著
】,
最好
有译者的名字。
答:
01.《简·爱》
【英国】夏洛蒂·勃朗特 著 祝庆英译 上海译文出版社 02.
《傲慢与偏见》
【英国】简·奥斯丁 著 孙致礼译 译林出版社(我看的是张玲、张扬译本,人民文学出版社的)上海译文出版社 王科一 翻译的也不错 03.
《巴黎圣母院》
【法国】雨果 著 管震湖译 上海译文出版社 04.《基督山伯爵》【...
世界
名著
的
最佳译本
有哪些
答:
《基督山伯爵》人文蒋学模虽是转译本,但由于译者和编辑的高水平,使它成为名译。译文社韩沪麟周克西译本和译林社郑克鲁译也不错。
《三个火枪手》译文社郝运王振孙
人文社周克西《三剑客》也不错 《前夜 父与子》人文社或译文社丽尼 巴金译本 《罗亭 贵族之家》人文社 磊然 《猎人笔记》当然是人文社...
外国文学
名著
中
最好
的中文
译本
有哪些
答:
约翰克利斯朵夫 傅雷
译
呼啸山庄 杨苡译 包法利夫人 李健吾译 安徒生童话 叶君健译 契诃夫小说 汝龙译 堂吉诃德 杨绛译 战争与和平 草婴译 哈姆雷特 朱生豪译 喧哗与骚动 李文俊译 钢铁是怎样炼成的 梅益译 简爱 祝庆英译 爱的教育 夏丏尊译 悲惨世界 李丹方于译 百年孤独 黄锦炎译 高尔基自传体三部曲...
有哪些人翻译了中国四大
名著
答:
是
最好
的一个英
译本
。 === 《西游记》 A Journey to The West 译作作者:(英)詹纳尔(Jenner,W.J.F.) 一、英译本 《西游记》最早的英译本,为蒂莫西·理查德(Timothy Richard)所译,书名《圣僧天国之行》,书的内封题:“一部伟大的中国讽喻史诗”。这是根据题为邱长春作《西游证道书》本翻译的,前七回为全...
有哪些好看的外国
名著
?哪个出版社翻译
最好
?
答:
外国
名著
要看名家翻译的,
最好
是人民文学出版社,如李玉民,宋兆霖,王振孙,杨武能,高莽,傅雷,金人,傅惟慈,罗新璋,吕同六等等国内知名翻译家的译著.有些作品有特好的版本,<约翰克里斯朵夫>傅雷
译本
好,<静静的顿河>金人译本好,<布登勃洛克一家>傅惟慈译本好,萧乾的<追忆逝水年华>,曾胡的<荆棘鸟>,星灿的<...
文学
名著最好
的中文
译本
有哪些
答:
那些世界文学
名著
较好的
翻译版本
,一般情况而言,人文社和译文社的经典版比较多。此外,译者很重要,好的翻译者不仅自身语言过关,而且也具有很高的文学修养和品味。小阅愿从译者这个维度,选取其代表作来做一番总结。罗念生。罗念生是古希腊文学研究和翻译领域的佼佼者,曾在雅典美国古典学院学习古希腊戏剧,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
托尔斯泰的复活最好的译本
十大名著最佳译本
世界名著译本推荐
托尔斯泰译本推荐
世界名著翻译最好的版本33本
世界文学名著最佳译本
外国名著中哪些译本最好
世界十大名著译本
雪国最佳译本排名