77问答网
所有问题
当前搜索:
十大名著最佳译本
求十本 【世界
名著
】,
最好
有译者的名字。
答:
01.《简·爱》【英国】夏洛蒂·勃朗特 著
祝庆英译 上海译文出版社 02.
《傲慢与偏见》
【英国】简·奥斯丁 著
孙致礼译 译林出版社
(我看的是张玲、张扬译本,人民文学出版社的)上海译文出版社 王科一 翻译的也不错 03.
《巴黎圣母院》
【法国】雨果 著 管震湖译 上海译文出版社 04.
《基督山伯爵》
【...
请问这些外国
名著
哪个出版社翻译的
最好
?
答:
《傲慢与偏见》
,首推张玲和张扬合译的,也是人民文学出版社,千万别买译林的;
《牛虻》
,不太清楚,译本也很多,可以试试李良民译的,中国青年出版社;
《巴黎圣母院》
,选陈敬容译的,人民文学出版社;
《老人与海》
,非得是吴劳不可,其他人译的都别选,上海译文出版社;(海明威的一概选上海译文出...
世界
名著
的
最佳译本
有哪些
答:
《茶花女》——王振孙译文
,这是第一本流传到中国的外国小说,讲述的是小仲马与一位乡下姑娘的恋爱史,到后面我才知道其实真正扼杀茶花女的爱情是阿尔芒的虚荣与猜疑。从这本书中我可以读到恋爱中的男女应该多几分真诚与信任,才不会有太多悲哀的爱情存在。
《一千零一夜》——纳训(人文)
,相信这部作...
世界
名著
的
最佳译本
有哪些
答:
《安徒生童话》当然是人文或译林的叶君健译本
,短期无法超越
《包法利夫人》
当然是人文李建吾的短期无法超越不过译文周克西的也很好 《约翰 克利斯朵夫》《欧也妮 葛朗台 高老头 幻灭等》当然是人文或安徽文艺傅雷的。短期无法超越
《基督山伯爵》
人文蒋学模虽是转译本,但由于译者和编辑的高水平,使它成为名...
文学
名著最好
的中文
译本
有哪些
答:
罗念生
。罗念生是古希腊文学研究和翻译领域的佼佼者,曾在雅典美国古典学院学习古希腊戏剧,他翻译的希腊文学作品是我国希腊文学翻译中的经典之作,喜欢希腊古典文化的童鞋不妨一读:欧里庇得斯悲剧5种:《阿尔刻提斯》《美狄亚》《特洛亚妇女》《伊菲革涅亚在陶洛人里》《酒神的伴侣》;索福克勒斯的悲剧5种...
求各类外国文学
名著
的权威
译本
答:
罪与罚 这个争议很大,喜欢译文岳麟
译本
的人多贬低译林的非琴译本,但也有很多人说非琴译本尚可,我个人也觉得非琴译本更反映陀氏的激情 瓦尔登湖 公认的徐迟
最好
老人与海 吴劳或者黄源深 草叶集 译文赵萝蕤……但是很难找到这个版本 古希腊神话 可以买译文
名著
文库里的库恩写的,注重谱系,也可以买...
世界
名著
的
最佳译本
有哪些?
答:
回答:最佳译本?在我眼里没有最佳,都一样,只要你用心翻译。不过还是推荐几本给你们 《雪莱诗选》——江枫(湖南人民) 《济慈诗选》——屠岸(人文) 《鲁滨逊漂流记》——徐霞村(人文)
《傲慢与偏见》——王科一
(译文) 《永别了,武器》——汤永宽( 《尤利西斯》 莎士比亚——朱生豪 《大卫·科波菲尔》—...
对于外国
名著
,你认为
最好
的出版社与
翻译版本
是什么?
答:
最好的就是,
《基督山伯爵》
,上海译文出版社出版,翻译十分精简有道,小说以法国波旁王朝和七月王朝两大时期为背景,描写了一个报恩复仇的故事。
有哪些一看就觉得翻译的特别好的外国
名著
?
答:
《蝴蝶梦》,是封面吸引了我,中间一个小小的人像,戴着美丽的帽子,纤细而精致的西方女子美的如梦如诗;喜欢这本的译者笔风,或者就是原作者的文风,细腻而精致地娓娓叙来,那样美丽的景色,那样舒缓的笔调,本来应该让你觉得有些恐怖的悬念都变得温婉了许多。
有哪些英文
名著
的书名翻译的比较出彩?
答:
《傲慢与偏见》这本
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的小说中最出名的一本,它是文学史上很重要的一部作品,阅读它不光可以学习地道的英语,也能积累不少有用的人文知识。简·奥斯汀的小说对初学者而言是比较友好的,她的语言相对朴实,阅读体验很流畅;而且,简·奥斯汀描述的故事也通常都是英国乡绅小姐们...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
名著最佳译本一览表
世界名著最好译本推荐
世界文学名著最佳译本
外国名著中哪些译本最好
巴黎圣母院公认最佳译本
呼啸山庄最佳译本排名
力冈与金人翻译比较
战争与和平公认最好译本
呼啸山庄哪个译本最符合原著