77问答网
所有问题
当前搜索:
古镜文言文翻译注解
《
古镜
》
翻译
答:
翻译
:我在亳州谯县得到一面
古镜
,用手抚按它,当按到中心时,就发出像烧灼乌龟甲那样的绽裂声响。有人说:“这是夹层镜。”但是夹层不可以铸造,必须两片合起来制成。这面镜子很薄,丝毫没有焊接的痕迹,恐怕也不可能合起来。如果镜子是焊成的,那么它的声音应当像敲击钟铣那样重浊窒塞,但敲击它...
文言文古镜
的译文
答:
以鉴承日光,则背文及二十字皆透在屋壁上,了了分明。人有原其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差厚,后冷而铜缩多;文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。 予观之,理诚如是。然予家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古,唯此鉴光透其他鉴虽至薄者莫能透。意古人别自有术。
文言文
《
古镜
》
翻译
成现代文
答:
古镜
(宋)沈括 [甲]古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。[乙]世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透在屋壁上...
古镜文言文翻译
(古镜文言文阅读答案)
答:
形制甚古?唯此鉴光透其他鉴虽至薄者莫能透.意古人别自有术.
翻译
古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的.镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些.用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像.造镜时要量镜子的大小,以决定增减...
古鉴
文言文
答:
1.
文言文
《古人铸鉴》全文
翻译
译文 古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。 造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像...
古镜文言文翻译
及原文
答:
古镜文言文翻译
及原文如下:予于谯亳得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然如灼龟之声。人或曰:“此夹镜也。”然夹不可铸,须两重合之。此镜甚薄,略无焊迹,恐非可合也。就使焊之,则其声当铣塞,今扣之,其声泠然纤远。既因抑按而响,刚铜(即青铜,是一种铜锡合金,其硬度很高。)...
吕蒙正不受
镜文言文翻译
答:
译文 吕蒙正凭借宽厚待人做了宰相,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)
古镜
,自己说(这镜)能照二百里。(朝士)想通过吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得赏识。吕蒙正的弟弟等到空闲时不慌不忙地对他说了这件事,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着照...
吕蒙正拒收古鉴
文言文翻译
和加点字
答:
吕蒙正为宰相。有人献给他
古镜
,说:“能照二百里。”吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子照呢?”又有人求售古砚,说:“一哈气便湿润,研磨时不须麻烦给砚台滴水。”吕蒙正说:“就算是一天能呵出一担水来,也只值十文钱罢了。”原文:吕蒙正为相,有以古鉴献...
照镜子
文言文
答:
1.
文言文
:
古镜
(①鉴:镜子)
古 镜
ث宋ج沈 括 [甲]古人铸鉴①ح鉴大则平ح鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大ح凸则照人面小。小鉴不能全视人面ح故令微凸ح收人面令小ح则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智ح后人不能造。 [乙...
吕蒙正不为物累的
文言文翻译
答:
吕蒙正不为物累的
文言文翻译
:吕蒙正凭借宽厚成为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。有一个朝中的官吏,家里收藏了一把
古镜
,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子大,怎么用得着照二百里的镜子呢?”他弟弟听...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古镜沈括文言文注释
古镜文言文翻译及原文沈括
镜子的文言文翻译
古镜文言文翻译及答案
古镜沈括文言文翻译
古镜文言文翻译及原文世有透
梦溪笔谈古镜翻译及原文
古镜文言文中心
古人铸鉴文言文翻译免费