77问答网
所有问题
当前搜索:
公孙弘奏事文言文翻译及原文
公孙弘
明哲保身
翻译
答:
弘奏事
,有所不可,不肯庭辩。常与主爵都尉汲黯请闲,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵。尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指。汲黯庭洁弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠。”上问弘,弘谢曰:“夫知臣者以臣为忠,不知臣者以臣为...
文言文
《
公孙弘
》的
翻译及
注解
答:
皇上身边的受宠之臣每每诋毁
公孙弘
, 却越发厚待公孙弘。 却越发厚待公孙弘。 汲黯说: 公孙弘处于三公的地位,俸禄很多,但却盖布被, 汲黯说:“公孙弘处于三公的地位,俸禄很多,但却盖布被,这 是欺诈。”皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说:“有这样的事。九卿中与 是欺诈。 皇上问公孙弘,公孙弘谢罪说: 有这样的事。
急需
文言文翻译
(再线等候)
答:
弘奏事
,有所不可,不肯庭辩。常与主爵都尉汲黯请间,黯先发之,弘推其后,上常说,所言皆听,以此日益亲贵。尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指。汲黯庭诘弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠。”上问弘,弘谢曰:“夫知臣者以臣为忠,不知臣者以臣为...
公孙弘奏事
的
翻译
答:
公孙弘奏事文言文翻译
如下:公孙弘为人雄伟奇异,见闻广博,经常说人主的毛病在于心胸不广大,人臣的毛病在于不节俭。公孙弘盖布被,吃饭时不吃两种以上的肉菜。后母死了,他守丧三年。他每次上朝同大家议论政事,总是先开头陈述种种事情,让皇上自己去选择决定,不肯当面驳斥和在朝廷上争论。于是皇上观察...
公孙弘文言文翻译
答:
1.
文言文
《
公孙弘
》的
翻译及
注解 丞相公孙弘者,齐菑川国薛县人也①,字季。少时为薛狱吏②,有罪,免。家贫,牧豕海上③。年四十余,乃学《春秋》杂说④。养后母孝谨⑤。建元元年⑥,天子初即位,招贤良文学之士⑦。是时弘年六十,征以贤良 新注 为博士⑧。使匈奴,还报,不合上意⑨,...
其后以为故事,自丞相封,自弘始也。这一句的
翻译
答:
公孙弘
上朝
奏事
,有认为不对的事,也不当庭争辩。他常与主爵都尉汲黯先后去见皇上,汲黯先提出问题,公孙弘随后进行推究阐述,皇上常常很高兴,听从他所说的一切,公孙弘因此而越来越受到宠信。他曾与公卿相约提出某些建议,可是到了皇帝面前,又完全背弃约定,顺着皇帝的意图说。汲黯当庭责问公孙弘:“齐人多伪诈而不老实,...
公孙弘
明哲保身的
译文
答:
公孙弘
上奏章说事,有不准奏的,从来不在朝廷之上辩论。他经常和主爵都尉汲黯一道请求与皇帝个别谈话.他往往是让汲黯先说以观察君主的神情然后再自己说.于是皇上总是很开心,他说的话总是被采纳,这样一天比一天亲近皇上并显贵.但凡与公卿之众事前商定好,但一到了皇上面前,他总是背弃事先的约定而顺着...
延贤人与谋议,朝觐
奏事
因言国家便宜
翻译
答:
出处:《汉书 · 传 · 严朱吾丘主父徐严终王贾传 》
原文
:
公孙弘
起徒步,数年至丞相,开东阁,延贤人与谋议,朝觐
奏事
,因言国家便宜。
翻译
: 公孙弘起于平民,数年而至丞相,开东合,延请贤人参与谋议,朝见皇帝,奏言对国家有利之事。
禁民不得侠弓弩,则盗贼执短兵,短兵接则众者胜。怎么
翻译
?
答:
这句话出自《汉书·吾丘寿王传》,
原文
为:丞相
公孙弘奏
言:“民不得挟弓弩。十贼彍弩,百吏不敢前,盗贼不辄伏辜,免脱者众,害寡而利多,此盗贼所以蕃也。禁民不得挟弓弩,则盗贼执短兵,短兵接则众者胜。以众吏捕寡贼,其势必得。盗贼有害无利,且莫犯法,刑错之道也。臣愚以为禁民毋得...
廷贤人与谋议,朝觐
奏事
,因言国家便宜
翻译
答:
出处:《汉书 · 传 · 严朱吾丘主父徐严终王贾传 》
原文
:
公孙弘
起徒步,数年至丞相,开东阁,延贤人与谋议,朝觐
奏事
,因言国家便宜。
翻译
: 公孙弘起于平民,数年而至丞相,开东合,延请贤人参与谋议,朝见皇帝,奏言对国家有利之事。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
公孙弘不辱使命翻译原文及注释
公孙弘传文言文翻译
公孙弘不辱使命翻译
公孙弘不辱使命文言文阅读答案
丞相公孙弘者文言文翻译
公孙弘与故人文言文翻译
公孙弘传原文全篇
汉书·公孙弘卜式儿宽传翻译
孔祯文言文翻译及注释