77问答网
所有问题
当前搜索:
丞相公孙弘者文言文翻译
丞相公孙弘者
译文
答:
起初与我们确定统一意见.现在却都违背事前商定的事而顺从皇上的意思,是个不忠之人。”皇上问
公孙弘
,弘向皇上谢罪答道:“那些了解微臣的人认为我是忠臣,不知道我的人把我看作是奸臣."皇上认为公孙弘的话对.每当被皇上宠幸的大臣说公孙弘的不是,皇上却愈加礼遇器重(看中)公孙弘。
公孙弘文言文翻译
答:
丞相公孙弘
是齐地菑川国薛县的人,表字叫季。他家里穷,直到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作。武帝建元元年,这时,公孙弘已经六十岁,以贤良的身份被征召入京,当了博士。他奉命出使匈奴,回来后向武帝报告情况,不合皇上的心意,皇上发怒,认为公孙弘无能,公孙弘就借有病为名...
公孙弘文言文翻译
答:
1.
文言文
《公孙弘》的
翻译
及注解
丞相公孙弘者
,齐菑川国薛县人也①,字季。少时为薛狱吏②,有罪,免。家贫,牧豕海上③。年四十余,乃学《春秋》杂说④。养后母孝谨⑤。建元元年⑥,天子初即位,招贤良文学之士⑦。是时弘年六十,征以贤良 新注 为博士⑧。使匈奴,还报,不合上意⑨,...
丞相公孙弘者
译文
答:
丞相公孙弘
是齐地菑川国薛县的人,表字叫季。他年轻时当过薛县的监狱官员,因为犯了罪,被免官。他家里穷,只得到海边去放猪。直到四十多岁时,才学习《春秋》及各家解释《春秋》的著作。他奉养后母孝顺而谨慎。武帝建元元年(前140),天子刚即位,就招选贤良文学之士。这时,公孙弘已经六十岁,以...
高贺诬故人
文言文翻译
答:
高贺诬故人
文言文
全文及
翻译
如下:一、原文
公孙弘
起家徒步,为
丞相
,故人高贺从之。弘食以脱粟饭,覆以布被。贺怨曰:“何用故人富贵为?脱粟布被,我自有之。”弘大惭。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉,外衣麻枲,内厨五鼎,外膳一肴;岂可以示天下。”于是朝廷疑其矫焉。弘叹曰:“宁逢恶宾,...
《史记 平津侯主父列传》 译
答:
”于是,武帝恩准
公孙弘
继续休假,赐给他牛酒和各种布帛。过了几个月,公孙弘的病情大有好转,就上朝办理政事了。 武帝元狩二年(前121),公孙弘发病,终于以
丞相
的身份死去。他的儿子公孙度继承了平津侯的爵位。公孙度当山阳太守十多年,因为犯法而失去侯爵。 主父偃是齐地临菑人,学习战国时代的纵横家的学说,晚年才...
其后以为故事,自
丞相
封,自弘始也。这一句的
翻译
答:
【参考
译文
】
公孙弘
,菑川国薛县人。年轻时作过狱吏。因犯了罪而被免职。由于家中贫寒,在海边放猪为生。四十多岁时才开始研习《春秋》及各家的杂论。汉武帝刚刚即位时,招选贤良文学之士,此时公孙弘六十岁,以贤良文学的身份作了博士。他出使匈奴,返朝汇报,不合皇上的心意,武帝很生气,认为他无能,于是公孙弘上书...
公孙弘
奏事
文言文翻译
答:
公孙弘
奏事
文言文翻译
如下:公孙弘为人雄伟奇异,见闻广博,经常说人主的毛病在于心胸不广大,人臣的毛病在于不节俭。公孙弘盖布被,吃饭时不吃两种以上的肉菜。后母死了,他守丧三年。他每次上朝同大家议论政事,总是先开头陈述种种事情,让皇上自己去选择决定,不肯当面驳斥和在朝廷上争论。于是皇上观察...
高贺厚诬故人
翻译
答:
公孙弘
起家徒步,为
丞相
,故人高贺从之。弘食以脱粟饭,覆以布被。贺怨曰:“何用故人富贵为?脱粟布被,我自有之。”弘大惭。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉,外衣麻枲,内厨五鼎,外膳一肴;岂可以示天下。”于是朝廷疑其矫焉。弘叹曰:“宁逢恶宾,无逢故人。”(葛洪《西京杂记》)公孙弘外出...
尝与公卿约议,至上前,皆倍其约以顺上旨是什么
文言文
答:
丞相公孙弘者
,齐菑川国薛县人也,字季。家贫。年四十余,乃学《春秋》杂说。建元元年,是时弘年六十,征以贤良为博士。使匈奴,还报,不合上意,上怒,以为不能,弘乃病免归。元光五年,菑川国复推上公孙弘,拜为博士。弘为人恢奇多闻,常称以为人主病不广大,人臣病不俭节。弘为布被,食不重...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
丞相公孙弘者阅读答案附译文
汉书公孙弘传原文及翻译
苏轼策略一臣闻天下治乱翻译
于是天子察其行敦厚翻译
公孙弘奏事文言文翻译及原文
公孙弘与故人文言文翻译
丞相公孙弘者文言文阅读
策略一苏轼古文翻译
公孙弘传原文全篇