文言文翻译《诗》《汉书》答:公孙弘起徒步,数年至丞相,开东阁,延贤人与谋议,朝觐奏事,因言国家便宜。 上令助等与大臣辩论,中外相应以义理之文,大臣数诎。其尤亲幸者,东方朔、枚皋、严助、吾丘寿王、司马相如。 相如常称疾避事。朔、皋不根持论①,上颇俳优②畜之。 唯助与寿王见任用,而助最先进。 建元三年,闽越举兵围东瓯,东瓯...
主父偃文言文答案答:公孙弘起徒步,数年至丞相,开东阁,延贤人与谋议,朝觐奏事,因言国家便宜。上令助等与大臣辩论,中外相应以义理之文,大臣数诎。 其尤亲幸者,东方朔、枚皋、严助、吾丘寿王、司马相如。 相如常称疾避事。 朔、皋不根持论①,上颇俳优②畜之。唯助与寿王见任用,而助最先进。 建元三年,闽越举兵围东瓯,东瓯告...
汲黯传原文及译文答:黯时与汤论议,汤辩常在文深小苛,黯伉厉守高不能屈,忿发骂曰:天下谓刀笔吏不可以为公卿,果然。必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣! 是时,汉方征匈奴,招怀四夷。黯务少事,乘上间,常言与胡和亲,无起兵。上方向儒术,尊公孙弘。及事益多,吏民巧弄。上分别文法,汤等数奏决谳以幸。而黯常毁儒,面触弘等...