77问答网
所有问题
当前搜索:
丞相公孙弘者文言文翻译
征吏民有明当世之务、习先圣之术者。详延天下方闻之士,咸荐诸朝。其...
答:
征召官吏平民中那些通晓当今政务、熟知古代圣贤治国之道的人。广引天下有才能的人,都举荐给朝廷,朝廷让礼官主持讲学,广征博引,学习被遗漏的(文章)和被破坏的礼节,把他们作天下的楷模。太常官应考虑把他们置为博士弟子,既可以在乡里推崇教化,又可以奖励贤才。
丞相公孙弘
奏请为博士设置生员,学礼...
谈笑
文言文翻译
答:
1.
翻译
:弘为人谈笑多闻(
文言文
全文) 汉书
公孙弘
传节选 【原文】 弘为人谈笑多闻,常称以为人主病不广大,人臣病不俭节。 养后母孝谨,后母卒,服丧三年。 为内史数年,迁御史大夫。 时又东置苍海,北筑朔方之郡。弘数谏,以为罢弊中国以奉无用之地,愿罢之。 于是上乃使朱买臣等难弘置朔方之便。发十策,弘...
颜氏家训节选
文言文翻译
颜氏家训文言文翻译全文
答:
荀卿五十,始来游学,犹为硕儒;
公孙弘
四十余,方读春秋,以此遂登
丞相
;朱云亦四十,始学易、论语;皇甫谧二十,始受孝经、论语:皆终成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未学,便称迟暮,因循面墙,亦为愚耳。幼而学者,如日出之光,老而学者,如秉烛夜行,犹贤乎瞑目而无见者也。
平准书原文及
翻译
平准书的
文言文
及
译文
介绍
答:
天子超然客公众号把这事告诉给
丞相公孙弘
。公孙弘说:“这不合乎人情。这种不守本分的人,不能作为榜样而扰乱了正常法规,希望陛下不要答应他。”于是皇上很长时间不答复卜式。过了几年,绕让卜式回去。卜式回去后,仍然耕田畜牧。过了一年多,正赶上朝廷接连出兵,浑邪王等来投降,官府花费很多,...
史记汲黯列传原文
翻译
答:
公孙弘
做了
丞相
,向皇上建议说:“右内史管界内多有达官贵人和皇室宗亲居住,很难管理,不是素来有声望的大臣不能当此重任,请调任汲黯为右内史。”汲黯当了几年右内史,任中从未废弛荒疏过政事。大将军卫青已经越发地尊贵了,他的姐姐卫子夫做了皇后,但是汲黯仍与他行平等之礼。有人劝汲黯说:“从...
禁民不得侠弓弩,则盗贼执短兵,短兵接则众者胜。怎么
翻译
?
答:
攻夺之罪死,然而不止者,大奸之于重诛固不避也。臣恐邪人挟之而吏不能止,良民以自备而抵法禁,是擅贼威而夺民救也。窃以为无益于禁奸,而废先王之典,使学者不得习行其礼,大不便。书奏,上以难
丞相弘
。弘诎服焉。时代背景是:汉武帝元朔年间,
丞相公孙弘
以盗贼持弓弩不利于官吏捕捉为...
翻译
天子置公卿辅弼之臣,宁令从谀承意,陷主于不亦乎
答:
译文
:群臣中有人数落汲黯,汲黯说:“天子设置公卿百官这些辅佐之臣,难道是让他们一味阿谀奉迎,陷君主于不仁义的境地吗?”作品赏析 汲黯是武帝朝中名闻遐迩的第一流人物。他为人倨傲严正,忠直敢谏,从不屈从权贵,逢迎主上,以此令朝中上下皆感敬畏。传中写他四次犯颜武帝,三次斥骂
丞相公孙弘
...
求
翻译
!
答:
孔子说:“五十岁时样习《易》,就可以不犯大错了。”魏武帝、袁遗,到老时学习的更加专心,这些都是从小到老勤学不辍的例子。曾子十七岁时才开始学习,最后名闻天下;荀子五十岁才开始到齐国游学,仍然成为大学者;
公孙弘
四十多岁才开始读《春秋》,后来终于当了
丞相
;朱云也是四十岁才开始学《易经...
其后以为故事,自
丞相
封,自弘始也。这一句的
翻译
答:
以后以此为惯例,担任
丞相
的同时封侯,从
公孙弘
开始。公孙弘之前,西汉担任丞相的人都是有侯爵的,高祖刘邦又有非功不侯的规定,而公孙弘担任丞相的时候才被封侯,后来就成了惯例,任命丞相、同时封侯。
《飞将军》原文
译文
答:
原文:李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信1,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎。广从弟李蔡亦为郎,皆为武骑常侍,秩八百石。尝从行,有所冲陷折关及格猛兽,而文帝曰:“惜乎...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
策略一苏轼古文翻译
公孙弘与故人文言文翻译
公孙弘奏事翻译
公孙弘不辱使命翻译原文
史记平津侯主父列传翻译
公孙永文言文翻译
赞曰公孙弘卜式
公孙弘与故人
臣结发游学四十余年翻译