77问答网
所有问题
海底两万里哪个译本比较好?
接近原文的。
举报该问题
推荐答案 2014-02-22
北京燕山出版社,我以前看的就是这个,这一系列出过很多世界名著,都很好
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/YYvYvqvqNvNIN3v88pp.html
其他回答
第1个回答 2014-02-22
要看各个的爱好,每个人的翻译都不同
相似回答
海底两万里
陈筱卿与赵克非谁翻译的好
答:
泛泛而读的两个译本都可以
,细细品读的话,建议陈筱卿的,译者对人名、数据加了不少注释,有助于对作品的理解。补充一句,后来重读赵克非的译本,发现赵克非版本里面的错误,在陈的版本里是一模一样的,查到赵翻译时间更早一些,所以陈老师确实有中翻中的嫌疑,是不是真的没有再去核实了,具体细节...
凡尔纳三部曲,
谁的译本最好?
?
答:
三部曲之二《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers),
曾觉之 译
;三部曲之三《神秘岛》(L’Île mystérieuse),联星 译(译者名可能是化名)。另外,尽管中青版相对其它译本,翻译质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。
陈筱卿和赵克非的《
海底两万里
》
哪个译本好?
答:
泛泛而读的两个译本都可以
,细细品读的话,建议陈筱卿的,译者对人名、数据加了不少注释,有助于对作品的理解。补充一句,后来重读赵克非的译本,发现赵克非版本里面的错误,在陈的版本里是一模一样的,查到赵翻译时间更早一些,所以陈老师确实有中翻中的嫌疑,是不是真的没有再去核实了,具体细节...
海底两万里哪个
出版社的最经典
答:
人民文学出版社的版本
。海底两万里》最经典的版本可能是人民文学出版社的版本。人民文学出版社的《海底两万里》译本由著名翻译家叶永烈翻译,语言流畅、准确,忠实于原著,广受读者好评。人民文学出版社的版本也有严格的校勘,保证了版本的权威性和准确性。
海底两万里
四五年级看
哪个
出版社的书好
答:
人民文学出版社,中青社。1、人民文学出版社。《
海底两万里
》看人民文学出版社的
比较好
,印刷精良。2、中青社。《海底两万里》可以买中青社的,曾觉之先生翻译,有原著气质,具有个性魅力。
海底两万里哪个译本比较好?
答:
北京燕山出版社,我以前看的就是这个,这一系列出过很多世界名著,都很好
孟令军翻译的
海底两万里好
吗?
答:
孟令军翻译的
海底两万里好
。根据查询相关资料信息,忠于原著,所以语言风格上偏西方化,此版
译本
在人名、地名、动植物名称上准确性更高。
大家正在搜
海底两万里译本哪个版本好
海底两万里哪种译本好
海底两万里译者哪个好
海底两万里比较好的版本
海底两万里谁翻译的比较好
海底两万里译本对比
海底两万里各版本比较
海底两万里买哪个版本
海底两万里曾觉之译本
相关问题
海底两万里哪个译本比较好?
凡尔纳三部曲,谁的译本最好??
小学生语文新课标必读读本:海底两万里 ,买哪个版本的好
海底两万里 译者是谁
海底两万里什么版本最好
海底两万里哪个出版社出的书比较好
陈筱卿译本《海底两万里》 怎样