这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家

这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢,是各国人民的共同原望,也是不可抗拒的当今时代潮流
翻译:(To)sustain the world, promote mutual development and seek win-win cooperation, all of which is citizens' common dream across the world as well as the irresistible trend of modern times.
我想问一下句子开头的to到底应不应该加上?

不需要加 To.
all of which 之后的都是从句中的内容。
如果加了to, 前面的是目的状语,句子成分不完整。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-05-17
看语境追问

那你看应不应该加?

追答

如果就是有这一段的话就不用加

相似回答