这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家~

这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,谢谢大家~“We do weather monitoring here and other research.” Ning Xu,53, the chief of the Chinese base, said over tea during a fierce blizzard in later November.
请问这个over tea 中的over怎么理解?

1.over有表示在某一段时间之内的意思,over tea 翻译得直白一点的话就是一杯茶的功夫。在这段话里面,我们可以想象Ning Xu是 边喝茶边说了这句话。
2.类似的英语介词用法还有不少,主要是要抓住每个词最基本的含义来解释。英语是很灵活的语言,常常用一两个小词就能撬动一句话。所以我们学习英语不但要学习固定的用法,还要能够活学活用。
3.比如I am really into you可以翻译成我真的很喜欢你。想象一下,这个into有进入到某个事物里面的含义,那么在这里可以理解为我真的进入到你的世界里面了,我很了解你,因此我喜欢上你了。
4.又比如,I run into him on the way to school.可以翻译成我在去学校的路上遇到了他,这里的run into不是正好可以理解为撞到某人怀里吗?
希望能帮到你!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-06-06
said over tea意思是 ''边喝茶边说''本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-06-06
边喝茶边说?
相似回答