「さようなら」和「さよなら」都是“再见”,有什么区别?

如题所述

没区别,一样。语源上来说さようなら对,但是省略的さよなら后来也被接受了,语言嘛,只要被接受就是对的,于是都能用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-08
さようなら
比较正式且带有永别(不太会再见到)的意思
じゃ
比较口语话,比较常用,就是一般的byebye的意思
相似回答