77问答网
所有问题
海贼王130集里,山治的名字怎么变成香吉士了
如题所述
举报该问题
推荐答案 2011-06-05
山治就是sanji,不同地区的翻译不同,有山治,香吉士和香吉三种译法。现在一般是山治,以前的版本都是香吉士的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/YN3vYpY3G.html
其他回答
第1个回答 2011-06-05
一直都是香吉士 山治是错误的翻译
第2个回答 2011-06-05
这是音译问题 翻译过来就不一样了
比如说索隆也叫卓洛 路飞也叫鲁夫等等
这只是翻译问题 不是改名了。。。
第3个回答 2011-06-07
翻译不同。。。这都计较啊
第4个回答 2011-06-05
本来就有两个翻译
1
2
下一页
相似回答
海贼王
励 卓洛又叫索隆
山治
又叫
香吉士
??为什么 ?一个是动画版的一个...
答:
NO!
原因是翻译的人和地区不同
,名字都是音译过来的,主角连英文名都有的,像LUFFY大多会翻译成路飞,但也有翻译成鲁夫的哟,乌索普还有翻译成骗人布的,内地和港版不同的啦,字幕组也不同的啦。
小小
海贼王山治
为什么要被翻译
成香吉士
答:
老大叫伊治,老二叫尼治,老三叫山治,老四叫勇治。所以很显然
,山治
要比
香吉士
的翻译要更加准确,要不然他几个兄弟就不好翻译了。(腾讯翻译有点意思,山治翻译为山智,然后几个兄弟姐妹分别是:伊智,尼智、勇智,这完全就是变一个字嘛...)
山治的
日文
名字
是サンジ ,这个名字已经把山治的排位包含进...
海贼王
日语版里到后来为啥卓洛的名字变成了索隆
,山治的名字变成了
...
答:
翻译不同的问题,其实都对,这里的卓洛和
山治
是音译(就是直接用日文
名字
的近音字翻译),索隆和
香吉士
意译(就是把日文名字的意思翻译出来了),我个人比较喜欢音译的,因为说着舒服。。
为什么
海贼王里面
娜美后来叫奈美
,山治
叫
香吉士
?
答:
没有改名
,这是翻译的问题。NAMI有翻译成娜美的,也有翻译成奈美的;SANJI有翻译成山治的,也有翻译成香吉士的。USOPP:乌索普\骗人布 ZORO:诺诺罗亚\罗罗诺亚·索隆
海贼王,里面
索隆以前叫卓洛
,怎么
换了
名字
呀?
山治怎么
叫
香吉士
呀??是翻 ...
答:
比如mike,你可以说麦克,也可以说迈克,一个道理。你看
里面的
片假名都没变啊
海贼王
国语版里那些人叫
山治
叫的是
香吉士
叫卓洛叫的是索隆,这是
咋
回事...
答:
翻译的问题,很多都是音译,这问题比较普遍
为什么
海贼王里
骗人布
,香吉士
都换了
名字
?
答:
因为他们
的名字
本来是日文的,翻译过来就不同拉。而且
山治
和
香吉士
念起来一差不多
大家正在搜
海贼王山治还是香吉士
海贼王山治哪一集走了
山治为什么叫做香吉士
海贼王香吉士
山治和香吉士
香吉士和山治是一个人吗
海贼王山治最新实力
海贼王七武海
山治的实力
相关问题
海贼王日语版里到后来为啥卓洛的名字变成了索隆,山治的名字变成...
为什么海贼王里面娜美后来叫奈美,山治叫香吉士?
海贼王中叫山治叫香吉士是多少集.
谁知道海贼王中香吉士为什么被称为【恶魔之子】
海贼王,里面索隆以前叫卓洛,怎么换了名字呀?山治怎么叫香吉士...
海贼王里面的山治还叫什么名字呢
求解海贼王里那个和香吉士通缉令上长得一模一样的人是多少集出来...