超级简单的日语问题

よろしくお愿いします
和どうぞ よろしくお愿いします
有什么不同?
现在真的快疯了。
听不同的日语教材,就有不同感觉。
有的どうぞ よろしくお愿いします 里面的zo听起来像do
有的十分的快,听不清。
有的又字字清晰,而且它们停顿的地方都好像不一样。
我学哪个啊,郁闷(╯﹏╰)b

“どうぞ よろしくお愿いします ”比“ よろしくお愿いします”多了“どうぞ ”,即“请”的意思。
前者听起来更加“郑重其事”一点,通常用作与上司或客户之间的谈话,在意思上与后者没有任何区别。可以达到同样的说话效果。
至于你说的zo听起来像do,这些你无需烦恼,因为你只要做到对文句熟悉。
举个非常简单的例子:どうぞ 这个词你经常听到,你也明白它的意思是“请”,对于它的发音“douzo”,你是再熟悉不过了,这个时候你会不会将前面的do和后面的zo这两个位置听反呢?不会。
因此这就说明了一个道理,当你熟悉到一定程度,自然而然就能判断出它的原来应有的发音及停顿的位置(位置不是很重要,只要不是把一个单词中间分开做两次读就行)。
停顿的例子(划横线表示停顿):
正确例一: どうぞ - よろしく - お愿い - します
正确例二: どうぞ - よろしく - お愿いします
正确例三: どうぞよろしく - お愿い します
正确例四: どうぞ - よろしくお愿いします

所以,只要掌握以上这些原理,学哪个都可以。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-10
没什么不同。。。。。一样的
就是douzo 就是请么
第一句就是多多指教
第二句就是请您多多指教 第二句比第一句更有礼貌,适合和长辈和老师第一次见面的人说
第一句就比较随意

至于你说的那个就是因为录音不清楚了,你和录音学当然有必要了
但是我劝你多看看日剧,动漫,跟那个里面学,最好还可以听广播剧,总之学日语的方法有很多
不要只拘泥书本,那样是永远学不到地道的日语,日语的资料来的又方便,动漫什么的到处都能看到~自己平时多听,自然就分别处他发音的规律和不同了,语音语调也会自然而然的好听了

加油哦~~
第2个回答  2011-04-10
意思基本上差不多。就是下面的稍微更加重了语气和请求的心情。
意思都是「请多多关照」
第3个回答  2011-04-10
QQ234692527
相似回答