很简单的5个日语小问问1

1・一方,子供たち今日のお弁当は何だろう思いながら,お弁当を开けるのが楽しみだった。今のように材料は豊かではなかったが,お弁当の中には母の爱がいっぱい入っていた。翻译
2、レストランに入ったら,イタリア语ばかりが闻こえてきて,ちょっと紧张する。 一进餐馆,听到的尽是意大利语,有点紧张。きて是干什么的?
3、何回か确认した书类でも,提出する时になるとやり不安になる。翻译
4、いつもにこにこしている子供たちを见ると,こちらまで楽しくなる。翻译。
5、美术馆へ行ったら,月曜日は休みでがっかりした。翻译。

1.一方面,孩子们满怀期待地一边想着今天的便当会是什么,一边打开便当。虽然材料没有现在这样丰富,但是便当里面装满了妈妈的爱。
2.这里的きて是由“来る”变过来的。
日语里面很多时候会在动词后面加上“行く”、“来る”来表示方向。东西由远及近,向说话人这面靠近的时候,用“来る”,由近及远,离说话人远去的时候用“行く”。例如"彼の姿が消えていく。"如果只用消える的话,就是说他的身影消失了,加了行く本就表示是越来越远,一点一点消失的。更形象,也能让人感觉到越走越远的意味。
像这个句子里面是表示听到的,声音由其他的地方,传到耳朵里面,是由远及近的,所以用“来る”。不加也没问题。
3.即使是已经确认了多次的资料,一旦到了要上交的时候也还是会感到不安。
4.一看到经常笑嘻嘻的孩子们,这边也会变得很开心。
5.到了美术馆才发现那里周一休息,很失望。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-17
一,今天的孩子们的午餐,而思维发展的午餐会踢什么是乐趣。虽然材料是不一样丰富,现在是在饭盒了充分的母爱。
2,一旦在餐厅,报纸刚才遇到的语言意大利,有点紧张。建设进餐,大利一词的含义文听到尽什么,有张力点。什么干扰是来吗?
在确认书类3,多次成为急于做,将提交点钟。
4,和LZ的孩子们总是面带微笑,有趣的是在这里。
5,我去博物馆,星期一,在休息失望。
相似回答