首先,在心理学里不翻译为成键效应。成键效应是化学里的专业词汇。心理学里这个词表示两人之间建立了感情纽带的效应,但是由于国内对此缺乏研究,并没有中文的专业词汇对应。
bonding这个概念最初是英国心理学家约翰·鲍比(John Bowlby) 在一本书里提出的,书的题目是The Nature of the Child's Tie to His Mother, 出版日期是1958年。bonding effect虽然有很多人用,但不是心理学专业词汇。中文维基里也有比较详细的解释,但是百度不让给链接。你搜索"感情纽带"就会找到。
又,楼上抄的是我先前答另一个提问给的回答中第三部分。多谢引用,但是至少你是不是应该赞同一下你所引用的那个回答?来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考