求助!!日语问题!!~~

一、 翻译题。合二为一。
きょうは 日曜日です。今日は 土曜日では ありません。

きょうは 日曜日で、土曜日では ありません。(这样的翻译是对的吗?)

二,关于日文发音的问题:
我是日语初学者。正在学习日语发音时候,发现了几个问题。明明是 ち(ti) 却在磁带里面读的是 qi 音和 ji 音。这是为什么,正宗的罗马字t要读成什么样子?还有“つ”(tu) ,却读成了 zu 。为什么?......

还有 私は(watasiwa)里面的“は”明明不是读 ha 的么,怎么在这里面却变成了 wa 音那?费解ING。。。

三,还有打字的问题
用日语输入法IME standard 打 雑志(ざつし)、这个词语时,中间那个つ是促音,该怎么打才能出来呢?

四.区分词干和词尾。例如:动词连用形I 里面的五段动词是将词尾变成所在い段假名。那読む里面是よ词干,む是词尾吗?那“习う”也是五段动词,什么是词干,什么是词尾呢?如果变词尾う怎么变呀?还是变なら吗?区分词干词尾有什么规律没有?跪求。。。。

第一句里面的かもしません里面漏了个れ吧,かもしれません~
かもしれません前面接终结形,日曜日は休むかもしれません,这样说也可以。
但休み也没错,因为它在这里是个名词,还有休み不是休む的原形哦!
休む这个动词才是原形。
あの店之后的「は」是话题的提示,而后面那个「は」应该是对比强调的意思。和其他日子比起来星期天是休息。
第二句的「で」是表示动作的状态,手段。而「に」是表示动作的对象。大家一起工作,工作的状态是大家一起,所以用「で」
浅略的解释,不当之处请指出~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-18

日语“你好”怎么说?

第2个回答  2008-11-11

今日が日曜日で木曜日ではありません 。

和中国话一样 举个简单的例子 你好 两个字都是三声 连在一起读的时候就变成“你”发二声了 或者有些词合起来读的时候后面的发清音 比如“活着”。
日语也是有这样的规律的,键盘上ti就是ち 读的话 按你标的就是qi 因为他不是汉语拼音 还有读ji的是ぢ 拙话音 日语中也很少用到つ按你的标法是cuづ才是zu 在此建议您不要用标汉语拼音的方法学习日语 自我休闲还好 要是想深入的话 怕你以后都离不开拼音了。。。

输入问题的话 那个是促音 方法有二 第一是输入xtu 就会出现小的っ 表示促音
方法二就是促音后面的音第一个字母输入两次比如杂志这个单词就是zassi 试验一下吧 第一种是通用的方法,如小ぅ小ぃ小ょ等等,都是前面加个x

五段单词末尾的那个假名,要变成他所在一行的い的音。
第3个回答  2008-11-11
一、 翻译题。合二为一。
きょうは 日曜日です。今日は 土曜日では ありません。

きょうは 日曜日で、土曜日では ありません。(这样的翻译是对的吗?)
是正确的
==================================================================

二,关于日文发音的问题:
我是日语初学者。正在学习日语发音时候,发现了几个问题。明明是 ち(ti) 却在磁带里面读的是 qi 音和 ji 音。这是为什么,正宗的罗马字t要读成什么样子?还有“つ”(tu) ,却读成了 zu 。为什么?......
ち读七,つ发音比较难,嘴形扁平,发粗的音,和汉语的粗声音类似。
==========================================================

还有 私は(watasiwa)里面的“は”明明不是读 ha 的么,怎么在这里面却变成了 wa 音那?费解ING。。。
は在助词里面发WA,在单词里面发ha,这是固定的用法。

三,还有打字的问题
用日语输入法IME standard 打 雑志(ざつし)、这个词语时,中间那个つ是促音,该怎么打才能出来呢?

ざつし(zassi)切符きっぷ(kippu),只要把后面的假名的辅音的罗马字多打一个就是促音了
===========================================

四.区分词干和词尾。例如:动词连用形I 里面的五段动词是将词尾变成所在い段假名。那読む里面是よ词干,む是词尾吗?那“习う”也是五段动词,什么是词干,什么是词尾呢?如果变词尾う怎么变呀?还是变なら吗?区分词干词尾有什么规律没有?跪求。。。。
不管汉字还是假名,动词最后一个假名为词尾,如果变词尾う,吧う变为い、后面加ます
第4个回答  2008-11-11
一、 翻译题。合二为一。
きょうは 日曜日です。今日は 土曜日では ありません。

きょうは 日曜日で、土曜日では ありません。(这样的翻译是对的吗?)

-----------------------
可以
如果要整理的自然一点就
きょうは土曜日ではなく、日曜日です。
-----------------------

二,关于日文发音的问题:
我是日语初学者。正在学习日语发音时候,发现了几个问题。明明是 ち(ti) 却在磁带里面读的是 qi 音和 ji 音。这是为什么,正宗的罗马字t要读成什么样子?还有“つ”(tu) ,却读成了 zu 。为什么?......

-----------------------
ち被发成轻爆破音才是正确读法哦
类似还有ふ,不读hu,读fu
つ应该念做轻爆破音tsu,不能直接念做zu
回头再仔细多听几遍录音带,多练习练习比较好
-----------------------

还有 私は(watasiwa)里面的“は”明明不是读 ha 的么,怎么在这里面却变成了 wa 音那?费解ING。。。

-----------------------
约定俗成吧,
ha的话,句子中间不好发音,区分不明显地不关系把,单词里面还是读作 ha
-----------------------

三,还有打字的问题
用日语输入法IME standard 打 雑志(ざつし)、这个词语时,中间那个つ是促音,该怎么打才能出来呢?

-----------------------
打ZASSI
后面是し就打2次第一个罗马音S
如果,是元音的话比如
ソファー(そふぁー)
打那个あ就要无视ふ要打fu
直接打fa就出来ふぁ了
如果实在大不出来就在要变小的那个发音前面打个l
比如っ就是ltu
-----------------------

四.区分词干和词尾。例如:动词连用形I 里面的五段动词是将词尾变成所在い段假名。那読む里面是よ词干,む是词尾吗?那“习う”也是五段动词,什么是词干,什么是词尾呢?如果变词尾う怎么变呀?还是变なら吗?区分词干词尾有什么规律没有?跪求。。。。
-----------------------
除了サ变动词是两个,する
其他都是最后一个假名在变,不难的
う的话い段假名就是い啊
习う→习い→习います
-----------------------本回答被提问者采纳
相似回答