求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢! ①忘れ物を取りに戻ります。 ②忘れ物を

求日语高手准确翻译一句话!不要意译,麻烦直接翻译!谢谢!

①忘れ物を取りに戻ります。
②忘れ物を取りに家へ戻った。

重点翻译两句对比之处,谢谢!

①忘れ物を取りに戻ります。 回去取忘拿的东西。②忘れ物を取りに家へ戻った。 回家去取忘拿的东西了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-07
①忘れ物を取りに戻ります。【回去拿忘了拿的东西】
②忘れ物を取りに家へ戻った。【回家拿忘了拿的东西】
————————————————————————————————————
戻ります:回来。
家へ戻った:回家,回到家。追问

能麻烦你帮我看两个句子吗?回答的人感觉不对……可是我在手机上,不方便直接向你提问……帮个忙可以嘛?真心感谢!

或者你去我那里看,我的问题,就是未解决的两个

1、駅员が赤旗を振り上げるような格好で、一直线に腕を上げた。

2、万寿丸は右手に北海道の山や高原を眺めて走った。

本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-01-07
①忘れ物を取りに戻ります。/ 回去去拿忘记的东西。②忘れ物を取りに家へ戻った。/ 已回家去拿忘记的东西去了。
第3个回答  2014-01-07
①我要回家去取忘带的东西②我从家里取来了忘带的东西
一个正要去 一个去完回来了
相似回答
大家正在搜