77问答网
所有问题
你见过哪些让你拍案叫绝或者亮瞎眼的神翻译?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2018-12-29
“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮,不复还”翻译:Wind blow blow,water cold cold ,Strong man go go, come back no no
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GYWI8G8YYY8NNW3GYqq.html
其他回答
第1个回答 2019-01-20
之前谢娜在一次跨年时口误:“happy birthday."后来解释为:“有生的日子都快乐。”
第2个回答 2018-05-17
去年英语四级考试的时候,有个同学把磕头翻译成了:let my head duang duang duang!哈哈哈,太搞笑了!
第3个回答 2019-02-15
《西游记》在美国上映的英文名。真的是让人不敢苟同。
第4个回答 2018-05-17
不孕不育用英语翻译成了make love everyday but no baby
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
相似回答
大家正在搜
相关问题
音乐的英文翻译
音乐翻译英文
音乐种类英文介绍及中文翻译
听音乐的英文翻译
“欧美” 用英文怎么翻译? “欧美音乐” 呢?
音乐里的各种节拍怎么翻译啊?
什么软件可以翻译音乐歌词中文意思
翻译听音乐成英文(两个单词的)?