古文标点翻译

郑人游于乡校以执政然明谓子产曰毁乡校何如子产曰何为夫人朝夕退而游焉以政之善否其所善者吾则行之其所恶者吾则改之是吾师也若之何毁之我闻忠善以损怨不闻作威以防怨岂不遽止然犹防川大决所犯伤人必多不克救也不如小决使道不如吾闻而药之也然明曰蔑也今而后知吾子之信可事也小人实不才若果行此郑国实赖之岂唯二三臣仲尼闻是语也曰以是观之人谓子产不仁吾不信也

子产不毁乡校
【原文】
郑人游于乡校①,以议执政②之善否。然明③谓子产④曰:“何不毁乡校?”子产曰:“何为⑤?夫人朝夕退⑥而游焉,以议执政之善否。其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也。若之何毁之?我闻忠善以损怨⑦,不闻作威以防怨。岂不遽止⑧?然犹防川⑨:大决所犯,伤人必多,吾不克救也。不如小决使道⑩,不如吾闻而药辊辑讹之也。”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信辊輰讹可事辊輱讹也。小人辊輲讹实不才,若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?”仲尼闻是语也,曰:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”——《左传·襄公三十一年》
【注释】
①乡校。先秦时期,国家办两类学校,一类是国学,办在京城,属于贵族学校,培养政府管理人才。一类是乡校,办在郊野,属于平民学校,培养为国家服役对象。乡校,既是学校,也是乡间公共场所,乡人可在那里聚会议事。

②执政,指掌握政权的人。

③然明,姓鬷(zong),名蔑,字然明。郑大夫。

④子产,姓公孙,名侨,字子产,谥成子,又称公孙成子(见《国语·晋语八》)。郑大夫,后为郑相。主政二十多年。当时郑国弱小,处在晋楚两国双重胁迫之下,由于子产善于执政,获得长时间的安定,受到各国尊重。

⑤何为?为什么要这样。

⑥人朝夕退,人们白天工作,傍晚完毕回来。

⑦损怨,减少怨恨。

⑧遽止,很快制止,指乡人怨恨。

⑨防川,预防水患。

⑩使道,疏通。道,渠道。辊辑讹药之,以药物治疗。辊輰讹信,确实。辊輱讹可事,办事成功。辊輲讹小人,自谦之称。
【译文】
郑国人在乡校里走动,议论着当前执政的人管理好坏。郑大夫然明告诉子产说:“干吗不把乡校取消呢?”子产说:“为什么要这样?乡人们白天(上午)工作,傍晚(下午)工作完毕到乡校走走,谈论谈论执政者的好坏。他们提到我办得对的地方,我就继续执行;他们提到我办得不对的地方,我就加以改进。这些人都是我的老师,为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。”然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事。小人确实没有才能。如果真的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!” 孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不仁,我不相信。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-14
郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰:“何为,夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。其善者,我则行之;其所恶者,吾则改之。是吾师也,若之何毁之?吾闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾必克救也。不如小决使道,不如吾闻而药之也。”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也,小人实不才。若果行此,其郑国实赖之,其唯二三臣?”仲尼闻是语也,曰:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”
相似回答