关于找工作的日语翻译谢谢大家了O(∩_∩)O

电话募集シュミレーション

【相手が电话に出たら・・・】
わたくし、「 」を见てお电话をいたしました○○と申します。
恐れ入りますが、人事(じんじ)ご担当の方をお愿いできますでしょうか?

【担当者が出たら・・・】
わたくし、○○と申します。「」の募集を见てお电话しました。
いくつか质问したいことがあるのですが、お时间よろしいでしょうか?

【面接を受け付けたいと思ったら・・・】
ありがとうございました。是非、そちらでアルバイトをしたいのですが、
いつ面接にうががったらよろしいですか?

【面接の都合が合ったら・・・】
○月○日○时ですね。宜しくお愿いします。
お忙しい中、ありがとうございました。
(相手が电话を切るのを确认してから静かに切る)

マナーを守って働く热意(ねつい)を伝えよう!

○第一印象は一番大事
最低限の礼仪をわきまえて服装・髪型で望みましょう。
○时间厳守!
早めに行って余裕を持って面接に望むべし。遅れるときは必ず连络を入れましょう。
○会社に一歩入ったときから、面接は始まっている!
顺番待ちや、廊下を歩くときも姿势よくしましょう。人とすれ违ったらあいさつを忘れずに!
○受け答えは、确実に素直に
早口にならないように、落ち着いて素直に。分からない事などは素直に闻きましょう。

【相手が电话に出たら・・・】
わたくし、「 」を见てお电话をいたしました○○と申します。
恐れ入りますが、人事(じんじ)ご担当の方をお愿いできますでしょうか?
【对方接电话的场合......】
我叫xxx, 看了「 」所以打来电话。
不好意思,不知是否可以麻烦你让人事部的负责人接一下电话?

【担当者が出たら・・・】
わたくし、○○と申します。「 」の募集を见てお电话しました。
いくつか质问したいことがあるのですが、お时间よろしいでしょうか?
【负责人接电话的场合......】
我叫xxx。看到了「 」的招聘广告故打来电话。
我有几个问题想请教一下,不知您现在是否有空。

【面接を受け付けたいと思ったら・・・】
ありがとうございました。是非、そちらでアルバイトをしたいのですが、
いつ面接にうががったらよろしいですか?
【如果想接受面试的话......】
谢谢。我非常希望能在贵公司工作,不知什么时候可以来面试呢?

【面接の都合が合ったら・・・】
○月○日○时ですね。宜しくお愿いします。
お忙しい中、ありがとうございました。
(相手が电话を切るのを确认してから静かに切る)
【如果可以参加面试......】
是○月○日○时对吧。请多多关照。
在您百忙之中为我抽出时间,真是非常感谢。

マナーを守って働く热意(ねつい)を伝えよう!
懂规矩有礼节,并将你的工作热情展现给对方。
○第一印象は一番大事
最低限の礼仪をわきまえて服装・髪型で望みましょう。
○第一印象十分重要
一定要知道最起码的礼节,注意服装和发型。

○时间厳守!
早めに行って余裕を持って面接に望むべし。遅れるときは必ず连络を入れましょう。
○严守时间
应当要提前出发前往,留有充裕的时间。如果眼看要迟到了的话一定要联络对方。

○会社に一歩入ったときから、面接は始まっている!
顺番待ちや、廊下を歩くときも姿势よくしましょう。人とすれ违ったらあいさつを忘れずに!
○从你踏入公司的第一步开始,你的面试就开始了!
等着轮到你的次序时,以及在廊里走时都要注意你的姿态。遇见别人时不要忘了打招呼。

○受け答えは、确実に素直に
早口にならないように、落ち着いて素直に。分からない事などは素直に闻きましょう。
○回答问题,要诚实要实事求是
说话不宜太快,要沉着镇定工整的回答。不懂的问题就坦率地请教。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答