77问答网
所有问题
为什么有的外国人的名字翻译的很像中国人的名字
如题所述
举报该问题
推荐答案 2017-11-30
外国人名字都是音译,因为是音译,读起来音差不多就好,如果同音字多的话,就可以翻译得很像中国人的名字,那是故意这样翻译,让我们读起来顺口一点。不过实际上全名能翻译得很像中国人名字的外国人是很少很少的,因为外国人名字都很长。
例如苹果教父乔布斯,他的全名是
Steve Jobs
,音译就是“
史蒂夫·乔布斯
”,我们平时叫的“乔布斯”其实只是他的姓。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GN3vY3I8NWGI8ppW8pp.html
其他回答
第1个回答 2019-07-10
李奇微、王尔德、张伯伦、薛定谔、叔本华、史迪威
相似回答
...
为什么
被会
翻译
成这样啊,好像一个
中国人的名字
答:
应该是清末民初的人
翻译的
,那时候的人喜欢把
外国人
翻译成
中国
人名。比如司徒雷登,张伯伦,戴高乐,丘吉尔,王尔德,马克思,高尔基,狄拉克,赫胥黎,福楼拜,莫泊桑,白求恩等。这是文化氛围引起的,那时的文人喜欢西方学术,也想宣传,就译成这样,能被人记住。
为什么特别
出名
的外国人的名字
音译过来的时候就统一了呢?
答:
如果是权威发布的,尤其是官方发布的,那大家就约定俗成了,比如特朗普,央视新闻放的一直是这个
名字
,不仅人名,新冠这种新词
名称
也一样统一。但是小说里的人名,不同出版社经常还是有不同说法。
外国人的名字
听起来
像中国人的名字的
有哪些?
答:
1. 薛定谔(Schrödinger):奥地利物理学家,提出了著名的薛定谔方程。2. 顾拜旦(Pierre de Coubertin):法国教育家,被誉为“现代奥林匹克之父”。3. 卢梭(Jean-Jacques Rousseau):瑞士-法国哲学家、作家,提倡自然状态下的人类是自由和平等的。4. 刘易斯(Carl Lewis):美国田径运动员,奥...
有哪些
外国人的名字翻译
过来
很像中国人
?
答:
找这一类
名字
,一般需要注意两类人,一类是专门研究汉学或者
中国
学的人,譬如高罗佩、沙畹、伯希和、马伯乐、费正清、韦慕亭、裴宜理、周锡瑞、孔飞力、史景迁、史华慈等等,另一类是与中国接触密切的西方公务人员,譬如司徒雷登、彭定康,芮施恩,魏根申,史迪威。还有另一些少量的纯粹是
翻译的
原因,譬如李梅、薛定谔 ...
外国人的
中文名是本名吗
答:
外国人的
中文你肯定不是,不是本名,因为在国名和
中国名
,跟语言不同,所以发音也不同,我们所说
的外国人
大部分是音译过来的,音译过来的过来的就是发音接近,但不完全相同,而且国外
的名字
有相当长,运过来相当长,所以我们只是选择几个比较,重要的单词进行
翻译
来定义他的名字,比如大布什,小布什,不...
中国名字
与
外国名字
的区别
答:
2、名字个数 欧美人大部分采用双名制,
中国人
大部分是单名制。3、
姓名
重复
中国名字
姓重复的多,欧美人名重复的多。4、宗教影响 中国人起名字一般不受宗教影响,欧美很多婴儿起名字要去教堂,施洗后得到“教名”。5、书写不同 中国名字一般书写都是完整状态的 ,欧美名字的Middle Name,很多时候都不写...
为什么
台湾和大陆
翻译的外国人名字
会不一样
答:
台湾
翻译的外国
人名、地名会更侧重于将其中国化,而大陆则相反。比如美国总统,台湾翻译成欧巴马,大陆是奥巴马。“欧”是个
中国比较
常见的姓氏,而“奥”则极少作为
中国人的
姓氏!就好比克林顿在台湾被称为柯林顿,“柯”是中国姓!再比如美国国务卿,台湾翻译成希拉蕊,大陆是希拉里。前者
的名字
能看出是个...
大家正在搜
名字很像中国人的外国人
外国人改名字像中国人一样麻烦吗
很像中国名的外国人
听着像外国人的中国名字
和中国人很像的外国人
看的像外国的中国名字
最像中国人的外国人
长相像外国人的中国人
像外国人的中国人演员
相关问题
有哪些外国人的名字翻译过来很像中国人
有哪些外国人的名字翻译过来很像中国人?
现在好多外国人的名字翻译过来都变成很地道的中国人的名字了 是...
话说为啥中国以前对外国人名字的翻译怎么都那么奇怪
为什么外国人的名字都很长,而中国人的名字却只有2个字或3个字...
韩国人的名字翻译后,为何跟我们中国人的名字相似?
为什么台湾和大陆翻译的外国人名字会不一样
为什么韩国人名字翻译过来跟中国人名字差不多的?