跪求各位大神来翻译,急需,谢绝度娘!

苦逼英语作业,亲们懂的~
剪纸(paper cutting )是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the
Ming and Qing Dynasties )特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。
(谢绝度娘,翻译的好的必有重赏!急需,求速度)

Paper cutting is one of the most popular traditional art forms in China. Chinese paper cutting has a more than 1500 years history, and it is very popular during Ming and Qing Dynasties especially. People usually use paper cutting to decorate their living environment. Especially during the Spring Festival and weddings, paper cutting is used for decorating the windows and rooms, for adding more festive feelings and atmosphere. The most common color of paper cutting is red, which means healthy and properous. Chinese paper cutting is popular around the world, and it is often used as presents for foreign friends.
纯手打,我是美国高中学生,望采纳~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-06
Paper cutting is one of the most popular traditional folk art forms in China.
Chinese paper cutting has a history of over 1500 years, which was especially
popular in the Ming and qing dynasty . People often use paper-cut to beautify the environment of their
home. Especially during the Spring Festival and weddings, paper-cut is used to
decorate doors and windows and rooms to increase the festive atmosphere.
The most common-used color in paper-cut is red, the symbol of health and prosperity.
Chinese paper-cut is very popular all over the world and is often used as a gift
for foreign friends.追问

谢绝度娘,谢谢,求纯手工,辛苦了

追答

不是度娘啊 你仔细看下 没有任何语法错误

本回答被提问者和网友采纳
相似回答