77问答网
所有问题
知(し)る和分(わ)かる的区别是什么
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2014-11-01
其实在日本这两个很相近。都分别有知道。了解。明白的意思。但是例如问你一件事情你知道么?听说过么?就是知ります。比如问你一个问题知道么。大部分用分かります。其实在生活中没有大致的区别的。日本人都懂的
追问
谁的意思最广一些
追答
都很广。主要看对方怎么问
本回答被提问者采纳
相似回答
日语里,''不知道''的两种方式
しわ
ない和
わか
りません有毛
区别
?
答:
在意思上,
知らない表示的是不知道,分かりません指的是不懂
,因此知らない有一种比较粗鲁的感觉,但是表示的意思是真正的不知道 两个词还可以分别根据语境表示其他的含义,比如知らない有「我不管」的意思。
知る和分かる
有
什么区别
?为什么他写的这个句子里不能用知る?
答:
简单来说,这两个词的区别是这样的。
知る:是一个他动词。体现对一个事物‘0知识→有知识’的变化。分かる:是一个自动词
。体现对一个事物‘模模糊糊的认知→清楚的认知’的变化。具体来说,“知る”的基本概念是得到从来没有的知识这种“没知识→有知识”的认知状态的变化,而“分かる”指的是...
知る和わかる的区别
答:
「知る」更多地时候会使用「知っている」表达“我知道了”,
而「分(わ)かる」更多时候会使用「分(わ)かった」表达“我懂了”
。如果我们将「知る」改为「知った」,一般表示认识时候的时间点,如「彼を知ったのは中学の时です」表示:“我认识他是在中学时期 。”将「分(わ)かってい...
请问"分
かる
"和"
知る
"
的区别
?
答:
具体来说呢,
わかる表示理解,知道具体情况,而しる则单纯的表示认识,知道,听说过
。提问的时候,可以说“わかりますか?”“わかる?”而不能说“しりますか?”“しる?”用しる提问的时候只能说“知っていますか?”“知ってる?”回答的时候也很有学问,肯定回答要用“知っています”...
日语的一个小问题 有
什么区别
答:
分
かる
:理解(通过大脑思考得出结论)。
知る
:知道(某个事实)。
わか
りません:不懂 しりません:不知道
真正的日本人会如何使用「
知る
・
分かる
」
答:
首先,从大数据的统计中,我们发现「分かる」的使用频率比「
知る
」高30万次,这表明在日常交流中,「
分かる
」更为常见,可能是日本人常常以「はい、
わか
りました」来表达理解(哈哈,真是个习惯)。从搭配角度看:「知る」倾向于动词「を」,强调动作的发出者,如「我知道这件事」,而「分かる...
日语问题
答:
分
かる
,
知る区别知る
: 他动词,表示从外界获得有关事物的知识、资讯。「知る」:人施加于对象的作用 , 把未知的事 , 变为已知的事。表示主体获得的知识资讯 , 现在已经在头脑中处于存在的状态时用:「( 主体 ) は ( 对象 ) を知っている 」。但是, 表示主体现在对于某事物的资讯 经验或知识处于 “ ...
大家正在搜
相关问题
知る和分かる区别是什么?
分かった和わかりました到底有什么区别
日语题求解!分ける 和分かれる有什么区别??
分かる 解る 判る 都是懂 他们的区别是
知る和分かる区别是什么?
を分かる与が分かる意思有什么不同
私に分からない 和 私が分からない 的区别?
わかりました 和わかります的区别是什么?