77问答网
所有问题
当前搜索:
杨绛翻译的兰德的诗
...的是
杨绛翻译的
哪位英国诗人的一首什么标题
的诗
?
答:
《生与死》——英国诗人
兰德
暮年之作
我和谁都不争,和谁争我都不屑是什么诗?
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这首诗出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)的同名小诗《生与死》的
杨绛翻译
版。英文原版:Life and Death--Walter Savage LandorOn His Seventy-Fifth BirthdayI strove with none, for none was worth my strife,Nature I loved, and next to Nature, Art;I warmed...
我和谁都不争出自哪里?
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这首诗出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)的同名小诗《生与死》的
杨绛翻译
版。英文原版:Life and Death--Walter Savage LandorOn His Seventy-Fifth BirthdayI strove with none, for none was worth my strife,Nature I loved, and next to Nature, Art;I warmed...
杨绛
先生生平?她喜欢的一句话:我和谁都不争,后面一句是?
答:
这是
杨绛
老师
翻译的
英国诗人
兰德的诗
:我和谁都不争,和谁争我都不屑;我爱大自然,其次就是艺术;我双手烤着生命之火取暖;火萎了,我也准备走了。
五十岁以后,再读
杨绛
先生的四句话,越来越清醒
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑。” 这句话出自
杨绛
先生所
翻译的
英国诗人瓦特·
兰德
(Walter Savage Landor)的一首小诗,这首诗也被杨绛钟爱了很多年。不争,是一个人的修养,也是一个人最大的智慧。漫漫人生,有些人特别喜欢争来争去,什么事都喜欢争个你高我低,总是喜欢“赢”。老子说:...
我和谁都不争,谁和我争我都不屑。是什么意思?
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这首诗出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)的同名小诗《生与死》的
杨绛翻译
版。英文原版:Life and Death--Walter Savage LandorOn His Seventy-Fifth BirthdayI strove with none, for none was worth my strife,Nature I loved, and next to Nature, Art;I warmed...
杨绛翻译的
英文诗有哪些?
答:
英国诗人、散文家瓦特·
兰德
[Walter Savage Landor (1775~1864)]。英文版:I strove with none,for none was worth my strife;Nature I lov’d, and next to Nature, Art;I warm’d both hands before the fire of life;It sinks, and I am ready to depart.
杨绛译
版:我和谁都不争,...
我双手烤着,生命之火取暖;火萎了,我也准备走了。?
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《生与死》 :Walter Savage Landor I strove with none,for none was worth my strife.Nature I loved and, next to Nature, Art:I warm'd both hands before the fire of life.It sinks, and I am ready to depart.由
杨绛翻译
我和谁...
杨绛翻译的
英文诗
答:
英国诗人、散文家瓦特·
兰德
[Walter Savage Landor (1775~1864)]。英文版:I strove with none,for none was worth my strife;Nature I lov’d, and next to Nature, Art;I warm’d both hands before the fire of life;It sinks, and I am ready to depart.
杨绛译
版:我和谁都不争,和...
我双手烤着,生命之火取暖是哪位诗人的名句
答:
and I am ready to depart.这是英国诗人Walter Savage Landor暮年之作。在1850年写的,那时他已75岁,人生一切皆已看透。有其他译文,但
杨绛
先生的应最为传神。杨绛先生逝世,这首诗被广泛用于先生的纪念中。杨绛先生十分喜爱这首小诗,1991年在散文集《杂忆与杂写》的自序中
翻译
引录过这首诗,以表...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜