77问答网
所有问题
当前搜索:
日本人看简化字
真相:
日本人
不是学习繁体字的吗
答:
二战前,是学繁体汉字的。战后,因为大陆进行了
汉字简化
,
日本
也进行了一轮汉字简化。结果是:现在日文中的汉字,一半繁体一半
简体
。
日本人
为什麼用繁体字?
答:
不全是这样。首先,
日本汉字
是
日本人
在古代引入的,因此,日本汉字保留有繁体汉字。其次,汉字被日本引进后,随时代推移,也发生了“简化”,比如“对”,繁体字写作:日本人先做了简化,写成“対”,后又被中国人反引进,去掉了第一笔的点,变成“对”。现代通行的
简化字
,有一部分是日本率先简化的...
日本人
为什麼用繁体字?
答:
但日本是一个善于改进的民族,他不断将
汉字简化
,便有了平假名,片假名。
日本人
太要面子,他们利用汉语的同时也排斥汉语。他们正在削减汉字的数量。现在官方使用的只有一千九百多个了,已经很少了。看看以前日本的书,就像看中国古代的文言文一样,字都认识,全是中国古文字,但看不懂意思,因为它只取了...
为什么
日本字
中还有
简体字
?
答:
日本文字 是“中国草书”的 演变,草书 即 “繁体字”的 简写 方式。日本古代并没有自己的文字,由于地理条件的原因,
汉字
通过朝鲜传人日本,并被接受作为记录日语的文字。尽管后来日本在汉字的基础上创造出了假名,有了属于本民族的文字,但是汉字在日本文字中仍占主导地位。进入明治时代前后,
日本人
...
日语中的
简体汉字
为何和中国简化得一样
答:
中国的
简化字
来源有两种:1、借用早在宋元就在民间通信的俗体字如:鸡、国等;2、新创造的
简体字
,如龟等。第一种也传入了周围一些使用汉字的国家,所以在简化的过程中才会出现一致的现象。第二种除了巧合是不会一样简化的。
日本人
和韩国人的名字对应的汉化名字和
汉字
意思一样吗?
答:
绝大多数的
日本人
仍然是名字全是汉字那就直接按照汉字名翻译(其中如果会出现问题的话,也只是因为中日汉字不同简化方式导致的)展开讲一下这一条,目前大部分的日语汉字还是能和现代汉语中的
简化字
进行繁简对应的,不过会有少数特例:(1)中国简化的方式和
日本简化
方式不同的比如说“桜”,中国从“樱...
日本
三番五次废止
汉字
,结果如何?
答:
这里不仅有人要问,中国和日本同样进行了几次关于
汉字
的改革,那么为什么中国只是
简化
了汉字,而日本最终成功引入假名文字?这是因为日本的文化根源和社会根源讲与中国有着本质的不同。
日本人
在最初引进汉字时,就没有把汉字当成表意的符号系统,而是将其作为记音符号而加以利用的,《万叶集》、《古事中日...
日本人
自己创造出那些
汉字
?
答:
现在介绍一些日本原创的「和制汉字」。所谓「和制汉字」,这是
日本人
根据中国汉字的六书造字法中的「会意」或「形声」造字法所造出来的汉字,而且创造得很科学。这些日本自家创造的汉字,不同於中国大陆通行的
简化字
,而是只限於日本语使用的汉字。和制汉字其实有很多,而这裏所选取的是在日本语中最常见...
日语
汉字
里那些
简体字
是
日本人
发明的还是中国人发明的?-
答:
日本
的
简体字
叫新字体,最早是1946年文部省公布的“当用汉字表”推行的,文部省1981年又公布了“常用汉字”取代“当用汉字表”。中国的
简化字
是六十年代公布《简化字总表》,1986年有修订的。日语
汉字简化
的字要比中文简化的少得多,一样的简化一般是古时候就有的“俗字”,比如康熙字典里就有“国...
...日语中也有“宝”这个字,请问是我们跟着
日本人
将
汉字简化
成...
答:
朋友你好,肯定是
日本人
学习中国的,很多字都是学习中国古代的,然后学了以后或者加一点东西(爱、爱),或者直接用中国以前的繁体字(无,无)所以我们中国文字是日本文字的祖先!!还有很多变化不过大体都是已中华文字为基础的。☺️...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
繁体字简化字
爨字简化字
简化字
亹的简化字